・5月31日までの週 | 矢口新

━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
    殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
    ☆無料版(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000031054.html
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━

・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。

 

 

 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム: 

グラフで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、ペーパーバック版)

65のグラフデータで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、Kindle Edition)
 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集

日本経済の病巣を明らかにするための57問(著者:矢口 新、Kindle Edition)

 

・Book Guide:What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?:

(Arata Yaguchi: Paperback)
How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi: Kindle Edition)

 

・Quiz Book: What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?: 

57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi: Kindle Edition)

 

 


【重力研究が明らかにした月の両面の見かけの大きな違い】
(5/26:参照)Gravity study shows why the moon's two sides look so different 
An exhaustive examination of lunar gravity using data obtained by two NASA robotic spacecraft is offering new clues about why the two sides of the moon - the one perpetually facing Earth and the other always facing away - look so different.
The data from the U.S. space agency's GRAIL, or Gravity Recovery and Interior Laboratory, mission indicates that the moon's deep interior has an asymmetrical structure, apparently caused by intense volcanism on its nearside billions of years ago that helped shape its surface features.


《マーケットでよくでる単語・表現》

exhaustive 徹底的な
spacecraft 宇宙探査機
perpetually 絶え間なく
asymmetrical 非対称の


《日本語訳》

2つのNASAのロボット宇宙探査機によって取得されたデータを用いた、月の重力の徹底的な調査は、月の2つの表面がなぜこうも違って見えるのかについて、新たな手がかりを提供している。月の表面の一方は常に地球に向いており、もう一方はいつも背を向けている。
アメリカ宇宙機関のGRAIL(重力回復内部研究所)ミッションのデータは、月の深内部が非対称構造であることを示しており、これは明らかに数十億年前の月のこちら側の激しい火山活動によって引き起こされたもので、月の表側の特徴を形成するのに役立った。

関連:Streaming and texting on the Moon: Nokia and NASA are taking 4G into space 

関連:Two galaxies seen in a 'joust' preceding a cosmic mega-merger



【90日間の中国製品輸出ラッシュ】
(5/27:参照)The 90-Day Rush to Get Goods Out of China 
In the week beginning May 12, when the trade truce was announced, bookings for containers to the U.S. from China more than doubled compared with the week before as the tariff rollback unleashed a wave of pent-up demand. 
Bookings surged to the equivalent of around 2.2 million 20-foot boxes, a level not seen in more than a year, according to data from Vizion, a container-tracking software company, and data provider Dun & Bradstreet. 


《マーケットでよくでる単語・表現》

truce 停戦
rollback 引き下げ
pent-up 抑圧された


《日本語訳》

貿易停戦が発表された5月12日に始まる週に、中国から米国へのコンテナの予約は前週の2倍以上に増加した。関税引き下げが抑圧されていた需要の波を解き放ったためだ。
予約は20フィートボックス約220万個相当に急増し、1年以上ぶりの水準となったことが、コンテナ追跡ソフトウェア会社のVizionと、データプロバイダーDun & Bradstreetのデータで分かった。

関連:Plastic Spoons, Umbrellas, Violins: A Guide to What Americans Buy From China 

関連:How China Stands in the Way of a U.S.-Vietnam Trade Deal 

関連:Nvidia to launch cheaper Blackwell AI chip for China after US export curbs, sources say 



【レアアース工場が中国国外に相次いで建設中】
(5/28:参照)Rare-Earths Plants Are Popping Up Outside China 
Geopolitical tension is fueling interest in Brazil's minerals. After the U.S. set new tariffs on China last month, China tightened restrictions on the export of rare-earth materials, worrying U.S. manufacturers including Tesla and redoubling their hunt for non-China alternatives. Exports of rare earths restarted this month for some companies.
Brazil has the world's second-largest rare-earth reserves after China, some 21 million tons, according to the U.S. Geological Survey. That represents more than a fifth of known global reserves--and more than 10 times those in the U.S.


《マーケットでよくでる単語・表現》

fuel あおる
redouble 倍加させる
reserve 埋蔵量


《日本語訳》

地政学的な緊張がブラジルの鉱物への関心を焚きつけている。米国が先月、中国に新たな関税を設定した後、中国はレアアース原料の輸出規制を強化し、テスラを含む米国の製造業らを懸念させ、中国に変わる代替探しを倍加させた。レアアースの輸出は今月、一部の企業向けに再開された。
ブラジルのレアアース埋蔵量は中国に次いで世界第2位の約2100万トンだと、米国地質調査所が述べている。これは世界の確認埋蔵量の5分の1以上に当たり、米国の埋蔵量の10倍以上となる。

関連:Electric Vehicles Died a Century Ago. Could That Happen Again? 

関連:Chinese tech giants reveal how they’re dealing with U.S. chip curbs to stay in the AI race 



【プーチンの和平要求に、NATOの拡大中止も含まれる】
(5/29:参照)Putin's demands for peace include an end to NATO enlargement, sources say 
President Vladimir Putin's conditions for ending the war in Ukraine include a demand that Western leaders pledge in writing to stop enlarging NATO eastwards and lift a chunk of sanctions on Russia, according to three Russian sources with knowledge of the negotiations.
U.S. President Donald Trump has repeatedly said he wants to end the deadliest European conflict since World War Two and has shown increasing frustration with Putin in recent days, warning on Tuesday the Russian leader was "playing with fire" by refusing to engage in ceasefire talks with Kyiv as his forces made gains on the battlefield.


《マーケットでよくでる単語・表現》

pledge 誓約する
chunk 大きい塊


《日本語訳》

ウラジーミル・プーチン大統領のウクライナ戦争終結の条件には、西側諸国首脳がNATOの東方拡大の停止と対ロシア制裁のかなりの部分を解除することを文書で誓約することが含まれていると、交渉に詳しい3人のロシア人消息筋が語った。
米ドナルド・トランプ大統領は、第2次世界大戦以降で最も死者の多いこの欧州内の紛争を終結させたいと繰り返し述べ、ここ数日はプーチン氏への不満を強め、火曜日には、ロシア軍が戦場で優勢になるなか、ウクライナ政府との停戦協議に関わることを拒否することで、ロシアの大統領は「火遊び」をしていると警告した。

関連:NATO to ask Berlin for seven more brigades under new targets, sources say 

関連:Trump Downplays Prospect of New Sanctions on Russia 

関連:Stalin’s Image Returns to Moscow’s Subway, Honoring a Brutal History 



【住宅市場の売り手が買い手を上回る。その差が12年来で最大】
(5/30:参照)Home sellers now outnumber buyers by largest margin in 12 years, report finds 
Home sellers now vastly outnumber buyers in the US, according to an analysis released Thursday from real estate company Redfin. The report found that there were nearly 500,000 more home sellers in the market than buyers as of April, the largest gap between the two groups since Redfin began compiling the data in 2013.
Despite the recent drop-off in demand for new homes, prices have continued to rise. The median existing home sales price rose 1.8% year-over-year in April to $414,000, according to data released by the National Association of Realtors last week. That’s an all-time high for the month of April and the 22nd consecutive month of year-over-year price increases.


《マーケットでよくでる単語・表現》

compile 集める
existing home sales 中古住宅販売


《日本語訳》

米国では現在、住宅の売り手が買い手を大きく上回っていると、不動産会社レッドフィンが木曜日に分析結果を発表した。同レポートによると、4月時点で住宅市場は売り手が買い手を50万件近く上回っている。レッドフィンが2013年にデータの集計を開始して以降では、両者の差が過去最大となった。
最近の新築住宅需要の落ち込みにもかかわらず、価格は上昇を続けている。全米不動産協会が先週発表したデータによると、4月の中古住宅販売価格の中央値は前年比+1.8%の41万4000ドルだった。これは4月としては過去最高で、前年同月比での価格上昇は22カ月連続となった。

関連:Pending Home Sales Slump as Mortgage Prices Weigh 

関連:Home buyers are finding a silver lining in a stalled housing market - especially if they’re in this group 



【超富裕層は放火、誘拐、さらに悪い事態からいかに身を守っているか?】
(5/31:参照)How The Ultra-Wealthy Are Protecting Themselves Against Arson Attacks, Kidnapping And Worse 
These assaults have come as resentment toward the rich and powerful increases amid wealth inequality, overseas wars and hyper-polarized politics. 
A recent Emerson survey, for instance, reported that 41% of voters aged 18 to 29 believe Luigi Mangione’s alleged murder of Thompson was “acceptable.” (Mangione has pleaded not guilty). 
Risk management company Nisos found that online threats against CEOs increased 41% as well in the six weeks following the shooting.


《マーケットでよくでる単語・表現》

resentment 恨み
acceptable 容認できる


《日本語訳》

こうした攻撃は、貧富格差、海外での戦争、極端に偏った政治の中で、富裕層や権力者に対する恨みが高まる中で起きている。
例えば、最近のエマーソン社の調査によると、18歳から29歳の有権者の41%がルイジ・マンジョーネ容疑者によるトンプソン殺害容疑は 「容認できる 」と考えている。(マンジョーネ氏は無罪を主張している)。
リスク管理会社のニソスによれば、銃撃事件後の6週間で、CEOらに対するオンラインでの脅迫もまた41%増加した。

関連:A Disillusioned Musk, Distanced From Trump, Says He’s Exiting Washington 

関連:Inside Mark Zuckerberg’s Top-Secret Hawaii Compound 

関連:Jeff Bezos' $80M Gulfstream G700: What Does This Purchase Say About Billionaire Spending? 



また、来週!

 



-------- Seminar on Trading --------
「毎日、数行!マーケット情報で学ぶ経済英語!」時代に役立つ英語と、相場の知識。日々の海外市場のニュースを通じて、英語を学びましょう。経済、相場英語の解説を「生き残りのディーリング」の著者が解説。
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html ☆
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】--------------- 



・著書案内:日本が幸せになれるシステム: 

グラフで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、ペーパーバック版)

65のグラフデータで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、Kindle Edition)

 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集

日本経済の病巣を明らかにするための57問(著者:矢口 新、Kindle Edition)
 

・Book Guide:What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?:

(Arata Yaguchi: Paperback)

How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi: Kindle Edition)


・Quiz Book: What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?: 

57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi: Kindle Edition)



執筆者著書紹介】 

 

 

 

-------- Seminar on Trading --------
毎日、数行! マーケット情報で学ぶ経済英語!
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】---------------

ブログ一覧に戻る