・6月22日までの週 | 矢口新

━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
    殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
    ☆無料版(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000031054.html
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━

・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。

 

 

 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム: 

グラフで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、ペーパーバック版)

65のグラフデータで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、Kindle Edition)
 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集

日本経済の病巣を明らかにするための57問(著者:矢口 新、Kindle Edition)

 

・Book Guide:What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?:

(Arata Yaguchi: Paperback)
How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi: Kindle Edition)

 

・Quiz Book: What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?: 

57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi: Kindle Edition)

 

 


【年金はプライベート・エクイティに殺到した。今、抜け出せないでいる】
(6/17:参照)Pensions Piled Into Private Equity. Now They Can’t Get Out 
To keep benefit checks coming on time, those managers are unloading investments on the cheap or turning to borrowing--costly measures that eat into returns. 
California’s worker pension, the nation’s largest, will be paying more money into its private-equity portfolio than it receives from those investments for eight years in a row. The engine maker Cummins took a 4.4% loss in its U.K. pension last year, in large part because it sold private assets at a discount.


《マーケットでよくでる単語・表現》

unload 売り払う
turn to~に頼る


《日本語訳》

給付を期限通りに続けるために、これらのファンドマネジャーたちは投資物件を安価で売却したり、借り入れに頼ったりしている。これはコストがかかるやり方で、リターンを食っている。
全米最大のカリフォルニア州公務員年金は、8年連続でプライベート・エクイティ・ポートフォリオに支払う金額がそれらの投資からのリターンを上回ることになる。エンジンメーカーのカミンズは昨年、英国の年金で4.4%の損失を出した。その多くの部分は、プライベート資産を安値で売ったことで生じた。

関連:Private equity firms have avoided taxation on over $1 trillion of income thanks to a loophole, new Oxford research reveals 

関連:Big 12 considering private equity investment of up to $1 billion for as much as 20% of conference 



【米国防総省、コロナ時に中国を弱体化させるため極秘の反ワクチン・キャンペーンを展開】
(6/18:参照)Pentagon ran secret anti-vax campaign to undermine China during pandemic 
The U.S. military launched a clandestine program amid the COVID crisis to discredit China’s Sinovac inoculation - payback for Beijing’s efforts to blame Washington for the pandemic. One target: the Filipino public. Health experts say the gambit was indefensible and put innocent lives at risk.
Reuters identified at least 300 accounts on X, formerly Twitter, that matched descriptions shared by former U.S. military officials familiar with the Philippines operation. Almost all were created in the summer of 2020 and centered on the slogan #Chinaangvirus - Tagalog for China is the virus.


《マーケットでよくでる単語・表現》

clandestine 内密の
inoculation 予防接種
gambit 策略
description 記述


《日本語訳》

米軍はコロナ危機のさなか、中国のシノバック接種の信用を失墜させるために極秘プログラムを開始した。中国政府がパンデミックの責任を米政府になすりつけようとしたことへの報復だった。1つのターゲットはフィリピン国民だった。保健専門家らは、この策略は防ぎようがなく、罪のない人々の命を危険にさらすものだったと述べた。
ロイターは、このフィリピンでの作戦に詳しい元米軍関係者が共有した記述と一致する、X(旧ツイッター)上の少なくとも300のアカウントを特定した。ほとんどすべてが2020年の夏に作成されたもので、#Chinaangvirus(中国はウイルスであるという意味のタガログ語)というスローガンが中心となっている。

関連:Biggest Bombshells About Pentagon's Anti-Vax Campaign From New Report 

関連:The new front in China’s cyber campaign against America 



【ホットファンドと「自己膨張リターン」の呪縛】
(6/19:参照)Hot Funds and the Curse of ‘Self-Inflated Returns’
They start when a fund generates a burst of high performance. Maybe an “active” ETF run by stock pickers buys a few big winners. Or maybe a passive fund that holds everything in a benchmark tracking one market segment has gotten hot.
In either case, people notice. They buy the fund in droves, pouring in hundreds of millions or even billions of dollars. The ETF’s managers take that cash and pump it into the stocks the fund already owns.
If those stocks are small and thinly traded, the fund’s own buying will drive their prices up. That will raise its return again, attracting even more money from performance-chasers, pushing the prices of the fund’s stocks even higher and drawing in another blast of hot money.


《マーケットでよくでる単語・表現》

segment 区分
in droves 集団で


《日本語訳》

自己膨張リターンとは何か?
それはファンドが爆発的な好成績を生み出す際に生じる。銘柄選択によるアクティブ運用のETFがごく少数の非常に好成績を上げる銘柄を買う場合かもしれない。あるいは、一つの市場区分に連動する指数に組み込まれた銘柄全てを保有するパッシブ運用のファンドの人気が高まっている場合もある。
いずれの場合も、人はそれに気付く。彼らは皆でそのファンドを購入し、数億ドルあるいは何十億ドルもの資金が流入する。そのETF運用者らはその資金を、ファンドがすでに保有している銘柄に投入する。
もし、それらの銘柄が小型で取引量が少なければ、ファンド自らの買いによって株価が上昇する。その結果、そのリターンは上昇し、パフォーマンスを追い求める人たちからさらに多くの資金を集めることで、保有銘柄の株価は一段と値上がりし、それがまた新たなホットマネーを引き付けることになる。

関連:Nvidia Becomes Most Valuable Public Company, Topping Microsoft 

関連:Investors are the most bullish since November 2021, a widely followed survey shows 



【病院廊下での治療は「国家的緊急事態」、英国の看護師たち】
(6/20:参照)Hospital Corridor Care Is A ‘National Emergency,’ British Nurses Say 
Overcrowding has been a major problem in the country’s emergency rooms for at least the last two years, during which waiting times have surged.
The crisis is being driven by overstretched resources in both hospital and community services that haven’t kept up with the increasing demands of an ageing and increasingly sick population. “Corridor care” is one dangerous element of this equation.
The Royal College of Emergency Medicines estimates many thousands of deaths linked to delays have taken place over the last two years.


《マーケットでよくでる単語・表現》

overstretch 伸ばし過ぎ
equation 難しい問題


《日本語訳》

少なくともこの2年間、英国内の救急治療室では過密状態が大きな問題となっており、その間に待ち時間が急増した。
この危機は、高齢化と病人増加による需要の増加に追いついていない病院と地域サービス双方のリソースに過剰な負担をかけていることからもたらされている。「廊下での治療」は、この難題の危険な要素のひとつだ。
王立救急医療大学は、過去2年間で、治療遅れに関連した死亡例が数千件あったと推定している。

関連:Millionaires are abandoning the UK in droves, new research shows 

関連:Rishi Sunak Projected to Lose Seat in Election as Three Polls Suggest 

関連:Banksy and the Rise of Outlaw Art 



【イスラエル軍、ハマスの壊滅は不可能。ネタニヤフ首相との確執が高まる】
(6/21:参照)Israeli Military Says Hamas Can’t Be Destroyed, Escalating Feud With Netanyahu 
A rift between Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu and the country’s military leadership is spilling increasingly into the open after the armed forces’ top spokesman said Netanyahu’s aim of destroying Hamas in Gaza is unachievable.
“The idea that we can destroy Hamas or make Hamas disappear is misleading to the public,” military spokesman Daniel Hagari told Israeli television on Wednesday.
The prime minister has said repeatedly that he won’t accept an end to the war without the group’s eradication as a military and governing power.


《マーケットでよくでる単語・表現》

rift 亀裂
spill こぼれる
eradication 根絶


《日本語訳》

イスラエルのネタニヤフ首相と軍指導部との間にある亀裂がますます公然のものとなりつつある。軍のトップスポークスマンは、ガザにおけるハマス壊滅というネタニヤフ首相の目標は達成不可能であると発言した。
「我々がハマスを壊滅させることができる、あるいはハマスを消滅させることができるという考えは、国民を誤解させるものだ」と、ダニエル・ハガリ軍報道官は水曜日に、イスラエルのテレビに語った。
首相は、軍事的かつ統治的勢力としてのハマスの根絶なしには戦争の終結を認めないと繰り返し述べている。

関連:White House and Netanyahu Spar Over His Complaints About U.S. Support 

関連:Hezbollah leader warns Israel of war with ‘no red lines,’ threatens Cyprus 

関連:Why Hezbollah is threatening this tiny European country 



【宇宙での3日間は4人の宇宙飛行士の身体と心を変えるのに十分】
(6/22:参照)3 Days in Space Were Enough to Change 4 Astronauts’ Bodies and Minds 
Space changes you, even during short trips off the planet.
Four people who spent three days off Earth in September 2021 experienced physical and mental changes that included modest declines in cognitive tests, stressed immune systems and genetic changes within their cells, scientists report in a package of papers published on Tuesday in the journal Nature and several other related journals.
Almost all of what changed in the astronauts returned to normal after they splashed down on Earth. None of the alterations appeared to pose a showstopping caution for future space travelers. But the results also highlighted how little medical researchers know.


《マーケットでよくでる単語・表現》

cognitive test 認識力テスト
alteration 変化
showstopping 人目を引き付けるほどの

on、by、with、ofなど、前置詞の用法については多くの英文に親しむことで習うより慣れてください。


《日本語訳》

宇宙はあなたを変える。地球から短期間離れる旅行中にもでもだ。
2021年9月に3日間地球外で過ごした4人の人々は肉体と精神の変化を経験した。認知テストでの緩やかな低下、免疫系へのストレス、細胞内の遺伝的変化などだったと、科学者たちが火曜日にネイチャー誌や他の関連雑誌に発表した論文群で報告した。
宇宙飛行士らの中で変化したことのほとんどすべてが、地球に着水後は正常に戻った。どの変化も、将来の宇宙旅行者に目立った警告を与えるものではなかった。しかし、この結果は、医学研究者らがいかに何も知らないかということも浮き彫りにした。

関連:How Heat Affects the Brain 
 



また、来週!

 



-------- Seminar on Trading --------
「毎日、数行!マーケット情報で学ぶ経済英語!」時代に役立つ英語と、相場の知識。日々の海外市場のニュースを通じて、英語を学びましょう。経済、相場英語の解説を「生き残りのディーリング」の著者が解説。
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html ☆
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】--------------- 



・著書案内:日本が幸せになれるシステム: 

グラフで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、ペーパーバック版)

65のグラフデータで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、Kindle Edition)

 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集

日本経済の病巣を明らかにするための57問(著者:矢口 新、Kindle Edition)
 

・Book Guide:What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?:

(Arata Yaguchi: Paperback)

How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi: Kindle Edition)


・Quiz Book: What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?: 

57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi: Kindle Edition)



執筆者著書紹介】 

 

 

 

-------- Seminar on Trading --------
毎日、数行! マーケット情報で学ぶ経済英語!
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】---------------

ブログ一覧に戻る