・3月23日までの週 | 矢口新

━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
    殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
    ☆無料版(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000031054.html
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━

・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。

 

 

 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム: 

グラフで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、ペーパーバック版)

65のグラフデータで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、Kindle Edition)
 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集

日本経済の病巣を明らかにするための57問(著者:矢口 新、Kindle Edition)

 

・Book Guide:What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?:

(Arata Yaguchi: Paperback)
How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi: Kindle Edition)

 

・Quiz Book: What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?: 

57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi: Kindle Edition)

 

 


【まだ信じられない、物の値段の高さ】
(3/18:参照)We Still Don’t Believe How Much Things Cost 
A yearslong run of higher prices has unmoored many Americans’ expectations of what daily purchases should cost, from a cup of coffee to a package of paper towels. Shoppers are also put off by paying the same or higher prices for smaller amounts of stuff, what’s known as shrinkflation. 
Altogether, those researchers say, people no longer feel they’re getting the value they once did, and that is souring the national mood.
The pace of inflation has slowed to 3.2% from its recent peak in June 2022, according to the Labor Department. But prices are still rising, just at a slower rate. They remain markedly higher than they were before the pandemic began, and Americans’ expectations for how much goods and services should cost haven’t caught up.


《マーケットでよくでる単語・表現》

unmoor 解放する
put off 遠ざける
shrinkflation ステルス値上げ


《日本語訳》

何年も続く物価の上昇により、コーヒー1杯からペーパータオル1パックに至るまでの日々の買い物に対する多くのアメリカ人の期待が失せてきている。買い物客はまた、ステルス値上げとして知られる量が減った商品に対して同じかそれ以上の価格を支払うことを敬遠している。
すべてにおいて、研究者たちが述べるのは、人々はもはや以前のような価値を得られていないと感じており、それが国民の気分を悪くしている。
労働省の発表では、物価上昇のペースは+3.2%と、直近のピークだった2022年6月から減速している。しかし、まだ物価は上昇中で、単に減速したに過ぎない。物価はコロナ・パンデミック前から比べると著しく高いままだ。そして、商品やサービスの値段に対するアメリカ人の期待はまだ追いつけないでいる。

関連:Big Profits and High Prices: There Is a Connection 

関連:What’s behind the rapid increase in car insurance rates 

関連:Surge Pricing Is Coming to More Menus Near You 



【100万人以上のガザの住民が飢餓状態に】
(3/19:参照)Over One Million Gazans Are Estimated to Be Starving 
More than a million people in the Gaza Strip, around half of the enclave’s population, are experiencing famine-like conditions, according to new estimates by food-insecurity experts who found evidence of widespread starvation and a sharp increase in child mortality in the war-ravaged enclave. 


《マーケットでよくでる単語・表現》

strip 大都市の中で商業的に発展した場所
enclave 飛び地、居留地
famine 飢饉
mortality 死の必然性
ravage 荒廃させる


《日本語訳》

ガザ地区の人口の約半数に当たる100万人以上の人々が飢饉のような状況に陥っていることが、食糧不安の専門家による新たな推計で明らかになった。彼らは戦争で荒廃したこの飛び地での飢餓の広がりと、子どもの死亡率が急増している証拠を発見した。

関連:Gaza's catastrophic food shortage means mass death is imminent, monitor says 

関連:UNICEF says over 13,000 children killed in Gaza in Israel offensive 

関連:Gaza Amputees Fight for Survival in Hospitals Hollowed Out by War 



【春分の日】
(3/20: 



【世界有数の外航荷主、世界経済の見通しが変わった】
(3/21:参照)CEO of Hapag-Lloyd, one of world’s top ocean shippers, says the outlook has changed for the global economy 
While the Red Sea issues have resulted in a shipping container rate spike, Hapag-Lloyd is forecasting a decrease in its earnings this year as costs increase related to the trade diversions from the Red Sea.
The route around the Horn of Africa is longer and more fuel is being burned by container vessels. In addition to the added costs, according to Sea-Intelligence, the Red Sea diversions could increase carbon dioxide emissions by 260%-354%.
As a result, ocean carriers with Europe-bound vessels will be paying higher emissions liabilities under the EU Emissions Trading System.


《マーケットでよくでる単語・表現》

while と同時に
diversion 迂回路
liability 法的負担


《日本語訳》

紅海問題がコンテナ船運賃の高騰に繋がっていると同時に、ハパックロイド社は今年の収益が減少すると予測している。紅海からの貿易迂回路に関連するコストが増加するからだ。
アフリカの角を回る航路は長くなり、コンテナ船が燃やす燃料も増えている。シーインテリジェンス社によれば、燃料等の追加コストに加えて、紅海からの迂回路は二酸化炭素排出量を260%~354%増加させる可能性があるという。
結果として、欧州行き船舶を運航する外洋船会社は、EU排出権取引制度の下でより高い排出負担を支払うことになる。

関連:Red Sea crisis could lead to global tanker shortage, Kuwait Petroleum CEO says 

関連:Two Canals, Two Big Problems-One Global Shipping Mess 



【中国企業に何十億ドルも投資した米投資家の資金が行き詰る】
(3/22:参照)Americans Invested Billions in Chinese Companies. Now Their Money Is Stuck 
China zombies may have booming businesses, but they’re unlikely to provide investors with any immediate return because they’re stuck in geopolitical cross hairs.
It’s not just the investors in ByteDance who, after handing it more than $8 billion, are stuck. What looked like a mammoth growth opportunity just a few years ago -- inspiring investors to pour money into companies like Ant Financial, PingPong and Geekplus -- has turned hostile.


《マーケットでよくでる単語・表現》

zombie ゾンビ企業(収入で借入金利息が3年以上払えていない設立10年超の企業)
cross hair 照準線
hostile 非友好的な


《日本語訳》

中国のゾンビ企業への投資は活況を呈するかもしれないが、それらは地政学的な対立から抜け出せないため、投資家にどんな短期的なリターンも提供することはなさそうだ。
行き詰まっている投資家たちは、バイトダンスに80億ドル以上を投資してしまった投資家たちだけではない。投資家たちを刺激し、アント・ファイナンシャルや、ピンポン、ギークプラスなどの企業に資金を注ぎ込ませた、ほんの2、3年前には巨大成長の機会に見えたものが非友好的なものに変わっている。

関連:China’s Xi Jinping to Meet U.S. CEOs in Beijing Next Week

関連:China Turns on the Charm for Foreigners but Its Allure Has Faded

関連:Hong Kong Approves New National-Security Law That Worries Foreign Executives 



【パリ・オリンピック開会式。32万6000人の群衆がセキュリティ上の悪夢】
(3/23:参照)Paris Olympics Opening Ceremony--326,000 Crowd Is Security Nightmare 
180 boats containing 10,000 of the world's top athletes from competing countries will float 6 miles (4 km) down the river, past the newly-renovated Notre Dame cathedral ending up at the Eiffel Tower.
French Interior Minister Gerald Darmanin told the Senate that 104,000 spectators will pay for a ticket on the lower bank of the Seine and free tickets will be given away to 222,000 spectators on the higher banks. 
These tickets, Darmanin said, will be by invitation only, again for security reasons, so they can be vetted by security services before they arrive. They will be members of local sports federations and residents of towns hosting Olympic events that will be selected locally.


《マーケットでよくでる単語・表現》

renovate 復元する
vet 入念に検査する

on、by、with、ofなど、前置詞の用法については多くの英文に親しむことで習うより慣れてください。


《日本語訳》

180隻のボートが競技参加国からの世界のトップ・アスリートたち1万人を乗せ、セーヌ川を6マイル(4キロメートル)下り、新たに復元されたノートルダム寺院の脇を過ぎて、エッフェル塔にまで至る。
ジェラルド・ダルマナン仏内相が上院で述べたところでは、10万4000人の観客がセーヌ川岸水際の有料チケットを購入する。また、無料チケットが川岸上部の観客22万2000人に配布される。
これらのチケットは、やはり安全上の理由から招待のみとし、到着前にセキュリティ・サービスによる入念な検査を受けられるようにすると、内相は述べた。招待されるのは、国内のスポーツ連盟の会員や、同国が選んだオリンピック競技が開催される都市の住民などとなる。

関連:In Paris, the Olympics Clean Up Their Act



また、来週!

 



-------- Seminar on Trading --------
「毎日、数行!マーケット情報で学ぶ経済英語!」時代に役立つ英語と、相場の知識。日々の海外市場のニュースを通じて、英語を学びましょう。経済、相場英語の解説を「生き残りのディーリング」の著者が解説。
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html ☆
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】--------------- 



・著書案内:日本が幸せになれるシステム: 

グラフで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、ペーパーバック版)

65のグラフデータで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、Kindle Edition)

 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集

日本経済の病巣を明らかにするための57問(著者:矢口 新、Kindle Edition)
 

・Book Guide:What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?:

(Arata Yaguchi: Paperback)

How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi: Kindle Edition)


・Quiz Book: What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?: 

57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi: Kindle Edition)



執筆者著書紹介】 

 

 

 

-------- Seminar on Trading --------
毎日、数行! マーケット情報で学ぶ経済英語!
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】---------------

ブログ一覧に戻る