・6月4日までの週 | 矢口新

━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
    殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
    ☆無料版(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000031054.html
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━

・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。

 

 

 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム: 

グラフで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、ペーパーバック版)

65のグラフデータで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、Kindle Edition)
 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集

日本経済の病巣を明らかにするための57問(著者:矢口 新、Kindle Edition)

 

・Book Guide:What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?:

(Arata Yaguchi: Paperback)
How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi: Kindle Edition)

 

・Quiz Book: What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?: 

57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi: Kindle Edition)
 

 

 

ドクロ このページの使い方

 

1、まずは原文を読んで、だいたいどのような内容かを推測する
2、単語、表現を参照しながら、もう一度読む
3、日本語訳で確認する
4、最後に原文を音読する
5、日本語訳を読むだけでも、1週間の出来事が分かる

日本語訳は可能な限り前から後ろに訳している。その癖をつけないと、早く読んだり、耳で聞いて理解するようにはならないからだ。話し言葉は前から順に消えていくので、聞き手は前から順に理解している。日本語は結論が後に来ると言われるが、文脈から聞き手は結末を予測しているのだ。

 

英語では結論が先に来るので、聞き手はその詳細を期待することになる。例えば、何かが最も上がったなどという表現の後には、期間や範囲を限定する表現が続く。その後に理由やその他の詳細が続くのだ。だから英語での討論では「いったい何がいいたいの?」などということはなく、聞き手が話し手を途中で遮って、「あなたの言いたいことは分かるが、、、」と自分の意見を述べることもできるのだ。

 

 

 

【銃規制派、連邦の壁にぶつかりながらも、数を増やす】
(5/30:参照) Gun-Control Groups Are Growing in Numbers While Hitting a Federal Wall 
Gun-control activists say they haven’t succeeded because of the nearly unified opposition of Republican lawmakers, who say more restrictions aren’t the way to reduce violence and may violate the Second Amendment. 
Their side also remains vastly outspent on lobbying by gun-rights groups, despite funding from the likes of billionaire Michael Bloomberg. And Democratic politicians acknowledge that pro-gun voters place a higher priority on the issue than voters who favor gun control.
Activists have logged victories in state capitals, such as in Florida raising the age for rifle purchases to 21 from 18 and imposing a three-day waiting period in the aftermath of a 19-year-old’s shooting spree at a Parkland, Fla., high school. But they say the state-by-state patchwork of varied gun laws is far from ideal.
Americans purchased guns in record numbers in 2020, with dealers estimating 40% of sales going to first-time buyers. Shootings also are on the rise in many U.S. cities, and the number of mass shootings has noticeably increased in recent decades, according to a government-funded study.
During the past decade, gun-rights groups have spent more than $114 million on lobbying, while groups advocating for more stringent gun laws have spent about $19.4 million, according to the nonpartisan Center for Responsive Politics, which tracks lobbying and campaign spending.


《マーケットでよくでる単語・表現》

unify 統一する
advocate 主張する
stringent 厳重な


《日本語訳》

銃器規制活動家たちは、彼らの活動が成功しないのは、共和党政治家たちのほぼ一致団結した反対にあっているからだと述べている。共和党政治家たちは、規制強化は銃器暴力を減少させる方法ではないとし、憲法修正第2条に違反する可能性があるとする。
ビリオネアのマイケル・ブルームバーグ氏からのような資金提供にも関わらず、反対派はまた銃器権利団体によるロビー活動に依然としてはるかに多くの資金を費やしている。また、民主党の政治家たちが認識しているのは、銃器支持の有権者たちの方が、銃器規制を望む有権者たちよりも、この問題に高い優先順位を与えていることだ。
規制活動家たちは州都などで勝利を得ている。フロリダ州では、ライフルの購入許可年齢を18歳から21歳に引き上げ、3日間の待機期間を設けた。フロリダ州パークランドの高校で、19歳が銃乱射事件を起こした後になってだ。しかし、この州ごとに継ぎ接ぎ的な銃器法の変更は、理想とはほど遠いと述べる。
米国人の銃器購入は2020年に過去最大となった。販売業者の試算では40%が初めての購入者たちだった。全米多くの都市で銃撃事件が増加しており、この数十年で大量銃撃事件の数が顕著に増加したことが、政府支援の研究で分かっている。
過去10年間で、銃器権利団体は1億1400万ドルをロビー活動に費やした。一方で、より厳しい銃器法を主張する団体は約1940万ドルだったと、ロビー活動や選挙運動支出を追跡している超党派のレスポンシブ政治センターが述べた。

関連:Gun in Texas Shooting Came From Company Known for Pushing Boundaries 

関連:'They should know the cost:' Would graphic images change the gun rights debate?

 

 

【香港を離れる何千人もの行き先が明らかに】
(5/31:参照) Thousands of people are leaving Hong Kong -- and now it’s clear where they’re going 
Residents of Hong Kong are leaving the city in droves in 2022 -- not because they want to, several told CNBC, but because Covid restrictions and what they see as an erosion of democratic norms are pushing them to leave.
A surge in departures is accelerating a “brain drain” of professional talent -- a situation which hit fever pitch around March, as omicron-driven Covid cases skyrocketed across the city.
For the past 60 years, Hong Kong’s population has grown nearly every year, from some 3.2 million people in 1961 to 7.5 million in 2019, according to Hong Kong’s Census and Statistics Department.
From 2015 to 2019, the city gained an average of 53,000 new residents per year. Yet that is roughly the same number of people who departed Hong Kong during the first two weeks of March alone, according to the city’s Immigration Department. 
Hong Kong lost some 93,000 residents in 2020, followed by another 23,000 in 2021. But early estimates show this year will see far more people go.    
“Everyone’s going to Singapore,” said Pei, especially those working in finance, law and recruitment, she said.
Others have moved to the United Kingdom and Canada, said Kutt. During the pandemic, both countries launched visa programs granting eligible Hong Kong residents the right to reside within their jurisdictions.


《マーケットでよくでる単語・表現》

in droves 集団で
norm 標準的な環境
fever pitch 最高潮
jurisdiction 管轄区域


《日本語訳》

香港の住民たちは2022年に集団で同市を離れている。何人かがCNBCに語ったところでは、彼らがそうしたいからではなく、新型コロナウイルス規制のためと、彼らが見るところの民主的な生活環境の侵食が彼らを離れさせている。
出国の急増は専門職の「頭脳流出」を加速させ、3月頃に最高潮の状況となった。同市中でオミクロン株による新型コロナウイルス感染者が急増したからだ。
香港の政府統計局によれば、過去60年間にわたって、香港の人口はほぼ毎年増え続け、1961年に約320万人だった人口は、2019年には750万人となった。
2015年から2019年にかけて、年平均で5万3000人の新たな住民が増えた。しかし、おおよそ同数の人々が3月初めの2週間だけで香港を離れたことが、同市の移民局のデータで分かった。
香港は2020年に約9万3000人の住民を失った。続く2021年はさらに2万3000人が減った。しかし、今年の暫定的な試算では、はるかに多くの人々が同市を離れると見られている。
「みんなシンガポールに向かっている」と、ペイ氏は語る。特に、金融や法律、リクルート関連の人々だという。
英国やカナダに移住する人たちもいると、クット氏は述べる。パンデミック期間中、両国は適格な香港住民に、両国の管轄内に居住する権利を許可するビザ・プログラムを始めた。



【OPEC、ロシアの石油生産協定からの差し止めを検討】
(6/1:参照) OPEC Weighs Suspending Russia From Oil-Production Deal 
Some OPEC members are exploring the idea of suspending Russia’s participation in an oil-production deal as Western sanctions and a partial European ban begin to undercut Moscow’s ability to pump more, OPEC delegates said.
Exempting Russia from its oil-production targets could potentially pave the way for Saudi Arabia, the United Arab Emirates and other producers in the Organization of the Petroleum Exporting Countries to pump significantly more crude, something that the U.S. and European nations have pressed them to do as the invasion of Ukraine sent oil prices soaring above $100 a barrel.
Russia, one of the world’s three largest oil producers, agreed with OPEC and nine non-OPEC nations last year to pump more crude each month, but its output is now expected to fall about 8% this year. It couldn’t be determined whether Russia would agree to an exemption from the deal’s production targets.
So far, there is no formal push for OPEC to pump more oil to make up for any potential Russian shortfall, but some members in the Persian Gulf have begun planning for an output increase sometime in the next few months, delegates said.


《マーケットでよくでる単語・表現》

undercut 効果をなくす
delegate 代理人


《日本語訳》

一部のOPECメンバーたちは、石油生産協定からロシアの参加を停止させる考えを検討していると、OPECの代理人たちが述べた。西側諸国の制裁と欧州の一部輸入禁止により、ロシア政府の増産能力が損なわれ始めたからだ。
ロシアを石油生産目標から排除することにより、サウジアラビアやアラブ首長国連邦、その他の石油輸出国機構の生産国らが著しく原油増産する道を開く可能性が出てくる。そのことは、ウクライナ侵攻が石油価格を1バレル100ドル以上に高騰させたために、米国や欧州諸国が産油国に圧力をかけてきたことだ。
ロシアは世界の3大産油国の1つで、OPEC、並びに他の9つの非OPEC産油国と昨年、毎月増産することで合意した。しかし、今年の生産は現在、約8%減少すると見られている。ロシアが協定の生産目標からの除外に同意するかどうかは断定できない。
今のところは、ロシアの予想される減産の穴埋めに、OPECの石油増産に対する公式な働きかけはないが、湾岸諸国の加盟国のなかには、今後2、3カ月中にも増産する計画を始めたところがあると、代理人たちは述べた。

関連:Crude Oil Higher; EU Ban on Russian Oil to Tighten Market 

関連:Insurance Is the Real Weapon in Europe’s Russian Oil Embargo 

関連:These charts show how Russia’s invasion of Ukraine has changed global oil flows 



【英のデータ監視機関、レイプ被害者個人情報の過度な精査を中止要請】
(6/2:参照) UK's data watchdog calls for end to digital 'strip search' of rape victims 
Britain's data protection regulator called on Tuesday for police and prosecutors to stop treating rape victims as suspects and end excessive scrutiny of their personal information which critics have likened to a digital strip search.
The UK Information Commissioner John Edwards said victims of attacks were being forced to hand over extraordinary amounts of information to the justice system about their lives from medical records to school reports, and this had to stop.
"Our investigation reveals an upsetting picture of how victims of rape and serious sexual assault feel treated," he said. "Victims are being treated as suspects, and people feel revictimised by a system they expect to support them."
Edwards said the issue was fuelling distrust in the system, leading to low prosecution and conviction rates. These dropped to a record low in 2019 in England and Wales, and latest Home Office data for the year to September 2021 showed only 1.3% of recorded rape offences led to a charge or summons.


《マーケットでよくでる単語・表現》

scrutiny 精査
likened to~に例えられる
strip search (薬物などの)裸にしての所持品検査


《日本語訳》

英国のデータ保護規制当局は火曜日に、警察と検察に対し、レイプ被害者たちを容疑者として扱うことを止め、批評家たちがデジタル・ストリップサーチに例えた、被害者たちの個人情報の過度な精査を終えるように要請した。
英国の情報コミッショナーのジョン・エドワーズ氏は、暴行の被害者たちは彼らの生活について医療記録から学校のレポートまで、異常な量の個人情報を司法制度に手渡すことを強いられてきたと述べた。そして、これは止めるべきだとする。
「我々の調査は、レイプや深刻な性的暴行の被害者たちがどのように扱われたと感じているかの動揺させるような事実を明らかにしている」と、同氏は述べた。「被害者たちは容疑者として扱われている。助けてくれると期待した制度によって、再び被害を受けたと感じている。」
エドワーズ氏によれば、この問題は司法制度に対する不信感を生み、起訴率や有罪率の低下に繋がっている。これらの数値は2019年にイングランドとウエールズで過去最低に低下した。直近の内務省のデータでは、2021年9月までの1年間に報告されたレイプ襲撃のわずか1.3%だけが告訴や召喚につながった。



【OPEC+、バイデンのサウジ訪問を控え、増産を前倒し】
(6/3:参照) OPEC+ brings forward oil output rises as Biden's Saudi visit looms 
Saudi Arabia and other OPEC+ states agreed to bring forward oil production rises to offset Russian output losses to ease surging oil prices and inflation and smooth the way for an ice-breaking visit to Riyadh by U.S. President Joe Biden.
OPEC+ said it had agreed to boost output by 648,000 barrels per day (bpd) in July - or 0.7% of global demand - and a similar amount in August versus the initial plan to add 432,000 bpd a month over three months until September.
Oil rose on the news towards $117 a barrel as analysts said the real production boost will be insignificant as most OPEC members except for Saudi Arabia and the United Arab Emirates are already pumping at capacity. Earlier this year, oil came close to an all-time peak of $147 hit in 2008.
Russia was already producing below its OPEC+ target of 10.44 million bpd in April with output running at about 9.3 million bpd.
The only other OPEC state with significant ability to produce more oil is the UAE, although OPEC is estimated to have less than 2 million bpd of spare capacity in total.


《マーケットでよくでる単語・表現》

insignificant 取るに足りない
significant 大きな影響を与える


《日本語訳》

サウジアラビアと他のOPEC+諸国はロシアの生産減を補うために、石油増産を前倒しすることで合意した。高騰している石油価格とインフレを緩和し、米ジョー・バイデン大統領の氷解となるリヤド訪問への道慣らしとなるものだ。
OPEC+は、7月に日量64万8000バレルの増産で合意したと述べた。世界需要の0.7%に相当する。また、8月も同規模の増産を行う。当初は9月までの3カ月間、1カ月に日量43万2000ドルの増産を計画していた。
そのニュースを受け、石油価格は1バレル117ドルに上昇した。アナリストたちは、サウジアラビアとアラブ首長国連邦を除くほとんどのOPEC諸国は既に設備の限界まで生産しているために、実際の生産増は取るに足りないと述べた。今年初めには、石油価格は2008年につけた史上最高値147ドルに迫っていた。
ロシアの生産は4月に、OPEC+の生産目標1044万バレルを既に下回り、約930万バレルで推移していた。
サウジアラビアを除く他のOPEC諸国で、意味のある増産能力を持つのはアラブ首長国連邦だけだが、全体の生産余力は日量200万バレル以下だと、OPECは試算している。

関連:Biden to Travel to Saudi Arabia, Ending Its ‘Pariah’ Status 



【英国、世界のトップ大学卒業生対象の新ビザ発行へ】
(6/4:参照) UK launches new visa for world’s top graduates -- is your college on the list? 
Graduates from the world’s top colleges, who are still early on in their careers, will now be able to apply for a short-term visa to stay and work in the U.K.
From Monday, the U.K. government has said people who have graduated, in the last five years, from one of the eligible leading universities listed on its website, will be able to apply for the U.K.’s “high potential individual” visa.
Successful applicants will be granted a two-year visa, while those with a PhD will be offered a three-year visa. Graduates granted a HPI visa will also be able to switch to other long-term employment visas, if they meet the eligibility requirements.
Graduates’ partners and children can also apply to join, or stay with them, in the U.K.
To apply, graduates will need a valid passport or other travel document that shows their identity and nationality. It will be available to those eligible regardless of their nationality or where they were born. 
The list of eligible colleges is based on university rankings from around the world. Here’s the 2021/22 rundown of eligible universities.


《マーケットでよくでる単語・表現》

eligibility requirements 資格要件
rundown 要約

on、by、with、ofなど、前置詞の用法については多くの英文に親しむことで習うより慣れてください。


《日本語訳》

世界のトップ大学の卒業生で、まだ卒業から間もない人々は、今、英国に滞在して働くための短期ビザが申請できるようになる。
英国政府の発表によれば、月曜日から、ウェブサイトのリストにある適格一流大学の1つを過去5年間に卒業した人々は、英国の「将来性が高い個人(HPI)」ビザを申請することができるようになる。
申請に通ると2年間のビザが与えられる。一方、博士号の取得者には3年間のビザが提供される。HPIビザを取得した卒業生たちは、もし資格要件を満たしていれば、他の長期就労ビザに変えることもまた可能になる。
卒業生たちのパートナーや子供たちもまた英国に同伴する、つまり卒業生と同居することを申請できる。
申請には、卒業生たちの有効期限中のパスポートか、あるいは他の本人証明と国籍が分かる旅行書類が必要となる。それは、彼らの国籍やどこで生まれたかに関わらず、適格者たちに提供される。
適格大学のリストは、世界中の大学ランキングを基にしている。適格大学の2021~22年度の要約は以下の通り。

参照:High Potential Individual (HPI) visa 



-------- Seminar on Trading --------
「毎日、数行!マーケット情報で学ぶ経済英語!」時代に役立つ英語と、相場の知識。日々の海外市場のニュースを通じて、英語を学びましょう。経済、相場英語の解説を「生き残りのディーリング」の著者が解説。
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html ☆
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】--------------- 



-------- Seminar on Trading --------
「毎日、数行!マーケット情報で学ぶ経済英語!」時代に役立つ英語と、相場の知識。日々の海外市場のニュースを通じて、英語を学びましょう。経済、相場英語の解説を「生き残りのディーリング」の著者が解説。
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html ☆
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】--------------- 



・著書案内:日本が幸せになれるシステム: 

グラフで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、ペーパーバック版)

65のグラフデータで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、Kindle Edition)

 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集

日本経済の病巣を明らかにするための57問(著者:矢口 新、Kindle Edition)
 

・Book Guide:What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?:

(Arata Yaguchi: Paperback)

How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi: Kindle Edition)


・Quiz Book: What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?: 

57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi: Kindle Edition)



-------- Seminar on Trading --------
毎日、数行! マーケット情報で学ぶ経済英語!
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】---------------



執筆者著書紹介】 

ブログ一覧に戻る