・5月7日までの週 | 矢口新

━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
    殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
    ☆無料版(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000031054.html
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━

・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。

 

 

 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム: 

グラフで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、ペーパーバック版)

65のグラフデータで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、Kindle Edition)
 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集

日本経済の病巣を明らかにするための57問(著者:矢口 新、Kindle Edition)

 

・Book Guide:What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?:

(Arata Yaguchi: Paperback)
How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi: Kindle Edition)

 

・Quiz Book: What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?: 

57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi: Kindle Edition)
 

 

 

ドクロ このページの使い方

 

1、まずは原文を読んで、だいたいどのような内容かを推測する
2、単語、表現を参照しながら、もう一度読む
3、日本語訳で確認する
4、最後に原文を音読する
5、日本語訳を読むだけでも、1週間の出来事が分かる

日本語訳は可能な限り前から後ろに訳している。その癖をつけないと、早く読んだり、耳で聞いて理解するようにはならないからだ。話し言葉は前から順に消えていくので、聞き手は前から順に理解している。日本語は結論が後に来ると言われるが、文脈から聞き手は結末を予測しているのだ。

 

英語では結論が先に来るので、聞き手はその詳細を期待することになる。例えば、何かが最も上がったなどという表現の後には、期間や範囲を限定する表現が続く。その後に理由やその他の詳細が続くのだ。だから英語での討論では「いったい何がいいたいの?」などということはなく、聞き手が話し手を途中で遮って、「あなたの言いたいことは分かるが、、、」と自分の意見を述べることもできるのだ。

 

 

 

【バークシャー、サプライチェーンとの戦いで510億ドルの株式を購入】
(5/2:参照) Berkshire bought $51 billion in stock as Buffett combats supply chain 
The Omaha, Nebraska-based company also said it repurchased $3.2 billion of its own stock in the quarter, but none in the first three weeks of April.
Berkshire's disclosures suggest that Buffett has finally found large new uses to dispose of Berkshire's cash pile, which shrank more than $40 billion to about $106 billion.
The Chevron stake grew to $25.9 billion as of March 31 from just $4.5 billion three months earlier, as oil prices surged higher following Russia's invasion of Ukraine.
That came on the heels of Berkshire's purchase of well over $6 billion of stock in Occidental Petroleum Corp, where it already had a $10 billion preferred stock stake.
Buffett has also committed $11.6 billion to buy insurance company Alleghany Corp, and bought $4.2 billion of HP Inc stock.
Berkshire ended March with $391 billion of stocks, more than half of the company's $712 billion overall market value.


《マーケットでよくでる単語・表現》

dispose 配置する
on the heels of~のすぐ後に続いて


《日本語訳》

ネブラスカ州オマハ拠点の同社はまた、第1四半期に32億ドルの自社株買いを行ったと述べた。しかし、4月に入ってからの3週間には行っていない。
バークシャーの情報公開が示唆するものは、バフェット氏はついに同社の膨大なキャッシュの大きな新たな使い道を見つけたということだ。バークシャーのキャッシュ・ポジションは400億ドル以上減少し、約1060億ドルとなった。
シェブロン株の保有は前四半期のわずか45億ドルから、ロシアのウクライナ侵攻後に石油価格が高騰するなかで、3月31日時点では259億ドルに増えた。
この購入は、既に100億ドルの優先株を保有していたオクシデンタル・ペトロリアム社の株式を、バークシャーが60億ドル以上購入した後に行われた。
バフェットはまた、保険会社アレガニー社株の購入に116億ドル費やし、HP社株を42億ドル購入した。
バークシャーの3月末の株式保有は3910億ドルで、同社全体の時価総額7120億ドルの半分以上を占める。

関連:Buffett says inflation an issue for Berkshire, it 'swindles almost everybody' 

関連:Berkshire Hathaway’s Charlie Munger Takes Another Swipe at Robinhood 



【憲法記念日】
(5/3:



【みどりの日】
(5/4:



【こどもの日】
(5/5:



【フードバンクへの需要が再び増大。インフレが家計を圧迫】
(5/6:参照) Food Banks Are Serving More People Again as Inflation Squeezes Budgets 
Food banks are straining to meet growing demand caused by rising food prices, which are pinching budgets for households and the organizations themselves. 
Forgotten Harvest, which serves the metro Detroit area, said demand increased 25% to 45% since December in different areas it serves. In March alone, demand rose 30% compared with the previous month.
With inflation at a four-decade high, American households are feeling the pinch of higher prices across a range of products and services. The price of food at grocery stores in March was 10% higher than a year earlier, while food prices at restaurants were 6.9% higher than in March 2021, according to the Labor Department’s most recent consumer-price index.
A recent survey by Feeding America, which runs a nationwide network of 200 food banks and 60,000 food pantries and meal programs, found that around 85% of its food banks saw demand for food assistance increase or stay the same in February compared with the previous month. That represented about a 20% increase from the previous survey in January.
The pressures follow two difficult years caused by the Covid-19 pandemic.


《マーケットでよくでる単語・表現》

food bank 困窮者に食料を援助する組織
strain 懸命に努力する
food pantries 食料配給所
meal program 給食プログラム


《日本語訳》

フードバンクは食料価格上昇による需要の増加に応えようと懸命に努力している。食料価格の上昇は家計とフードバンク組織自体の予算を圧迫している。
デトロイト都市圏を担当しているフォアガットン・ハーベストによれば、同フードバンクが担当する異なった地域で、12月以降需要が25%から40%高まった。3月だけで、需要は前月から30%増だった。
インフレ率が40年来の高水準となったことで、米国の家計は様々な製品やサービス価格の上昇に危機を感じている。食料品店の食品価格は3月に前年比で10%上昇した。レストランでの食事代は2021年3月から6.1%上昇したことが、労働省による直近の消費者物価指数で分かった。
全米200のフードバンクと6万の食料配給所や給食プログラムを運営するフィーディング・アメリカの最新の調査では、2月に傘下のフードバンクの85%が前月から食料支援が増加または横ばいだった。これは前回1月の調査から約20%増となる。
このインフレ圧力の前は、新型コロナウイルス・パンデミックによる困難な2年間だった。

関連:Fed Makes Biggest Interest Rate Increase Since 2000 as High Inflation Persists 

関連:The Fed was late to inflation. Will it miss the next big risk? 



【石油大手シェル、2008年以降で最大の四半期利益を計上。商品価格高騰で】
(5/7:参照) Oil giant Shell reports highest quarterly profit since 2008 on soaring commodity prices 
Oil giant Shell on Thursday reported its highest quarterly profit since 2008 on soaring commodity prices, fueling calls for a one-off windfall tax on oil and gas companies to help U.K. households with spiraling energy bills.
Shell posted adjusted earnings of $9.1 billion for the three months through to the end of March, in line with expectations of analysts polled by Refinitiv. That compared with $3.2 billion over the same period a year earlier and $6.4 billion for the fourth quarter of 2021.
Shell confirmed it had taken $3.9 billion of post-tax charges in the first quarter as a result of its exit from Russia. The company had previously warned it could write off between $4 billion and $5 billion in the value of its assets after pulling out of the country. The firm said these charges were not expected to impact adjusted earnings.


《マーケットでよくでる単語・表現》

windfall tax 超過利益税
charge 負担

on、by、with、ofなど、前置詞の用法については多くの英文に親しむことで習うより慣れてください。


《日本語訳》

石油メジャー、シェルは木曜日に、2008年以降で最大の四半期利益を計上した。商品価格の高騰を受けた。エネルギー価格の高騰に苦しむ英国の家計を支援するために、石油・ガス会社への一時限りの超過利益課税を望む声に拍車をかけている。
シェルは3月末までの3カ月間に91億ドルの調整後利益を計上した。リフィニティブ調査によるアナリスト予想と一致した。前年同期は32億ドル、2021年の第4四半期は64億ドルだった。
シェルはロシアからの撤退の結果、第1四半期に39億ドルの税引後費用負担を計上したことを確認した。同社は以前からロシアからの撤退に伴い、資産価値で40億ドルから50億ドルを消却する可能性を警告していた。同社はこれらの費用は調整後利益に影響を与えないだろうと述べた。

関連:BP writes off $25.5 billion on its Russia pullout, but oil and gas profits soar 



-------- Seminar on Trading --------
「毎日、数行!マーケット情報で学ぶ経済英語!」時代に役立つ英語と、相場の知識。日々の海外市場のニュースを通じて、英語を学びましょう。経済、相場英語の解説を「生き残りのディーリング」の著者が解説。
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html ☆
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】--------------- 



・著書案内:日本が幸せになれるシステム: 

グラフで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、ペーパーバック版)

65のグラフデータで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、Kindle Edition)

 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集

日本経済の病巣を明らかにするための57問(著者:矢口 新、Kindle Edition)
 

・Book Guide:What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?:

(Arata Yaguchi: Paperback)

How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi: Kindle Edition)


・Quiz Book: What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?: 

57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi: Kindle Edition)



-------- Seminar on Trading --------
毎日、数行! マーケット情報で学ぶ経済英語!
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】---------------



執筆者著書紹介】 

ブログ一覧に戻る