・10月31日までの週 | 矢口新

━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
    殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
    ☆無料版(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000031054.html
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━

・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。

 

ドクロ このページの使い方

 

1、まずは原文を読んで、だいたいどのような内容かを推測する
2、単語、表現を参照しながら、もう一度読む
3、日本語訳で確認する
4、最後に原文を音読する
5、日本語訳を読むだけでも、1週間の出来事が分かる

日本語訳は可能な限り前から後ろに訳している。その癖をつけないと、早く読んだり、耳で聞いて理解するようにはならないからだ。話し言葉は前から順に消えていくので、聞き手は前から順に理解している。日本語は結論が後に来ると言われるが、文脈から聞き手は結末を予測しているのだ。

 

英語では結論が先に来るので、聞き手はその詳細を期待することになる。例えば、何かが最も上がったなどという表現の後には、期間や範囲を限定する表現が続く。その後に理由やその他の詳細が続くのだ。だから英語での討論では「いったい何がいいたいの?」などということはなく、聞き手が話し手を途中で遮って、「あなたの言いたいことは分かるが、、、」と自分の意見を述べることもできるのだ。

 

 

 

(10/26)
Europe’s second wave of the coronavirus pandemic is accelerating, forcing countries to impose ever-more social-distancing rules in a bid to avoid a return to full-blown lockdowns.
France announced a daily record for coronavirus infections, with confirmed infections reaching over 52,000 on Sunday, compared with around 85,000 confirmed cases in the U.S. on Saturday, whose population is around five times bigger.
Europe Imposes New Covid-19 Restrictions as Second Wave Accelerates より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

impose 課す
full-blown 満開の
lockdown 封鎖
compared with~と比較して


《日本語訳》

欧州のコロナウイルス・パンデミックの第2波は加速している。各国は本格的なロックダウンに戻ることを回避するために、ソーシャル・ディスタンスの規制強化を余儀なくされている。フランスは日曜日に確認感染者数が5万2000人超に達し、1日当たりのコロナウイルス感染者数の記録を更新したと発表した。米国の土曜日の確認件数は約8万5000人だったが、米国の人口はフランスより約5倍も大きい。



(10/27)
For winners of today’s stock market like Apple, Alphabet and Twitter, much of their value lies in the hope of earnings many years to come.
Aside from the worst-hit stocks, there is very little link between what happened to 2020 earnings and what happened to stock prices.
Pandemic Boom Stocks Don’t Have Earnings to Support Them より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

value 価格


《日本語訳》

今日の株式市場の勝者であるアップルやアルファベット、ツイッターなどの株価の多くは、何年か分の企業収益期待をもとにしている。最も売り込まれている銘柄を除いては、2020年の企業収益に起きていることと、株価に起きていることとの関連性はほとんどない。



(10/28)
Most health care workers who were hospitalized with Covid-19 early in the pandemic had had direct interactions with patients, according to a report published Monday by the Centers for Disease Control and Prevention.
Since the beginning of the pandemic, 189,011 health care workers in the U.S. have been diagnosed with Covid-19, and 767 have died.
Many nurses were hospitalized with Covid early in the pandemic より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

health care worker 医療従事者
interaction 交流
Centers for Disease Control and Prevention アメリカ疾病管理予防センター
diagnosed with~と診断される


《日本語訳》

パンデミックの初期に新型コロナウイルスで入院したほとんどの医療従事者たちは、患者たちと直接に接していたことが、CDCが月曜日に出版した報告書で分かった。パンデミックが始まってから、米国で18万9011人の医療従事者たちが新型コロナだと診断され、767人が死亡した。



(10/29)
Some of the largest cities in the West are putting in place even more draconian social distancing measures to combat the virus. Paris is under curfew starting at 9 each night. 
And in London, you can't even visit or invite a neighbor over for dinner.
But it's unclear if people in these societies will strictly follow these guidelines or how enforcement will work. It's already taken a huge toll on the psyche of the populace of many countries. No wonder most people worry that the longer social distancing goes on, a higher price will be paid by households, society and the economy.
You're Not Welcome Here: How Social Distancing Can Destroy The Global Economy より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

draconian 過激な
curfew 外出禁止令
enforcement 執行
psyche 精神
populace 一般大衆


《日本語訳》

西側の最も大きな都市のいくつかでは、ウイルス対策として、これまで以上に過激なソーシャルディスタンスの方法が導入されている。パリでは毎晩9時以降の外出禁止令が出されている。そしてロンドンでは、隣家に夕食に呼ばれたり招いたりすることすらできない。とはいえ、これらの都市の人々がこれらの指針に厳格に従うか、あるいはどのように執行を機能させるかについては定かではない。すでに多くの国々では一般大衆の精神に大きな負担をかけている。ソーシャルディスタンスが長引けば長引くほど、家計や社会、経済への負担が増すことをほとんどの人々が懸念していることは疑いがない。

関連:France and Germany thrust into lockdown as second COVID-19 wave sweeps Europe 



(10/30)
Walmart Inc. has removed all guns and ammunition from the sales floors of its U.S. stores this week, aiming to head off any potential theft of firearms if stores are broken into amid social unrest.
Demand for firearms has skyrocketed this year as measured by Federal Bureau of Investigation background checks, a proxy for sales. The National Shooting Sports Foundation, a firearms industry trade group, estimated a record 12.1 million gun checks for January through July, up 72% from the same period a year ago.
Walmart Pulls Guns, Ammo Displays in U.S. Stores, Citing Civil Unrest より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

ammunition 弾薬
head off 阻止する
unrest 騒動
background check 身元調査
proxy 代理


《日本語訳》

ウォルマートは今週、米国内の店舗の売り場からすべての銃器と弾薬を撤去した。社会的な騒乱が増えるなか、仮に店舗に乱入され火器が盗まれる可能性を未然に防ぐことを狙ったものだ。販売に当たってのFBIによる身元調査から判断すると、今年の火器の需要は急増している。火器業会団体である全米射撃スポーツ基金の試算では、1月から7月の間に過去最大の1210万件の銃器調査が行われた。前年同時期から72%増となる。



(10/31)
A large number of renters have been unable to pay some or even all of their rent since March, when the pandemic temporarily shut down most businesses. Many businesses remain closed or only partially open, pushing renters into unemployment and draining their savings.
Federal and local eviction moratoriums have protected many of them from losing their homes if they missed payments during the pandemic. But the national eviction ban and some state and city protections are set to expire by January or sooner.
Struggling Rental Market Could Usher in Next American Housing Crisis より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

drain 失わせる
eviction 立ち退き
moratorium 一時停止

on、by、with、ofなど、前置詞の用法については多くの英文に親しむことで習うより慣れてください。


《日本語訳》

数多くの賃貸者が3月以降、賃貸料の一部、もしくは全額が払えないでいる。パンデミックでほとんどのビジネスが一時的な閉鎖を余儀なくされてからだ。多くのビジネスは閉鎖されたままか、部分的にしか開いていない。賃貸者たちは失業し、貯蓄を食いつぶしている。連邦と地方政府は、パンデミック期間中に賃貸料が支払えない場合に住む家がなくならないように、立ち退き猶予規制で多くの賃貸者を保護している。しかし、国家や州、市の立ち退き強制禁止による保護は、遅くても1月までには期限切れとなる。

 

 

 

執筆者著書紹介】 

 


━━━━【生き残りディーリング塾 :http://s-dealing.com/】━━━━━
◎エスチャートが可能にする、節目を捉える山越え&谷越えトレード
エスチャートスクリーナーで出来高急増銘柄(節目)をキャッチ!
投資環境を掴めるマーケット情報。リスク管理の習得。運用スキルの向上。
--------------生き残りディーリング塾運営者情報----------------
ZuluTrade Japan株式会社 
金融商品取引業者 関東財務局長(金商)第1058号
加入協会/一般社団法人日本投資顧問業協会
金融商品取引法に基づく表示についてはこちら:http://s-dealing.com/risk.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 

      

ブログ一覧に戻る