・2月8日までの週 | 矢口新

━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
    殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
☆無料版(参照&登録):http://archive.mag2.com/0000031054/index.html
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日+3、4回)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━

・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。

 

ドクロ このページの使い方

 

1、まずは原文を読んで、だいたいどのような内容かを推測する
2、単語、表現を参照しながら、もう一度読む
3、日本語訳で確認する
4、最後に原文を音読する
5、日本語訳を読むだけでも、1週間の出来事が分かる

日本語訳は可能な限り前から後ろに訳している。その癖をつけないと、早く読んだり、耳で聞いて理解するようにはならないからだ。話し言葉は前から順に消えていくので、聞き手は前から順に理解している。日本語は結論が後に来ると言われるが、文脈から聞き手は結末を予測しているのだ。

 

英語では結論が先に来るので、聞き手はその詳細を期待することになる。例えば、何かが最も上がったなどという表現の後には、期間や範囲を限定する表現が続く。その後に理由やその他の詳細が続くのだ。だから英語での討論では「いったい何がいいたいの?」などということはなく、聞き手が話し手を途中で遮って、「あなたの言いたいことは分かるが、、、」と自分の意見を述べることもできるのだ。

 

 

 

(2/3)
China’s central bank said it would inject a hefty 1.2 trillion yuan ($173.8 billion) worth of liquidity into the markets via reverse repo operations on Monday as the country prepares to reopen its stock markets after an extended Lunar New Year holiday.
China seeks to boost economy as first virus death reported outside its borders より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

hefty とてつもなく大きい


《日本語訳》

中国の中央銀行は、月曜日にリバースレポ取引を通じて1.2兆元(1738億ドル)相当の膨大な流動性を市場に注入すると述べた。陰暦正月休暇が延長された後の同国の株式市場の再開に備えたもの。



(2/4)
Your credit score - that all-important passport within the financial world - may be about to change. And it won’t necessarily be because of anything you did or didn’t do.
The Fair Isaac Corporation, the company that creates the widely used three-digit FICO score, is tweaking its formula. Consumers in good financial standing should see their scores bounce a bit higher. But millions of people already in financial distress may experience a fall - meaning they’ll have more trouble getting loans or will pay more for them.
Your Credit Score May Soon Change. Here’s Why より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

tweak 微調整する
formula 計算式
standing 地位
distress 困窮


《日本語訳》

あなたの信用スコアは、金融市場の中では非常に重要なパスポートだが、近々変更されるかも知れない。そして、あなたがやったことや、やらなかったこととは、必ずしも関係がない。フェア・アイザック社は、広く使われている3桁のFICOスコアを創った会社だが、その計算式を微調整している。金融上の良い評価を得ている消費者は、そのスコアが少し良くなる。しかし、既に経済的に困窮している何百万人もの人々は悪くなるかも知れない。このことは、ローン組むことがより難しくなったり、より高い金利を要求されるようになることを意味する。



(2/5)
Britain will ban the sale of new petrol, diesel and hybrid cars from 2035, five years earlier than planned, in an attempt to reduce air pollution that could herald the end of over a century of reliance on the internal combustion engine.
Electric dream: Britain to ban new petrol and hybrid cars from 2035 より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

in an attempt to~しようとして
herald 到来を告げる
combustion 燃焼


《日本語訳》

英国は2035年以降、ガソリン車、ディーゼル車、ハイブリッド車の新車販売を禁止する。当初の計画を5年間前倒しにした。大気汚染を削減する試みとしてで、内燃エンジンに依存してきた1世紀以上の歴史に終わりを告げる可能性がでてきた。



(2/6)
The Senate on Wednesday acquitted President Donald Trump on charges of abuse of power and obstruction of Congress, capping the third presidential impeachment trial in U.S. history as the 2020 race for the White House kicks into high gear. 
Trump acquitted by Senate, ending historic impeachment trial より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

The Senate 米上院
acquit 無罪判決を言い渡す
on charges of~の罪で
cap 最後を締めくくる


《日本語訳》

米上院は水曜日に、職権乱用と議会妨害で起訴されたドナルド・トランプ大統領に無罪判決を言い渡した。米国史上3回目の大統領弾劾裁判は最終的に決着し、2020年の大統領選に向けての競争が加速する。

関連:S&P 500, Nasdaq close at records amid upbeat data, easing coronavirus fears 



(2/7)
The number of homeless students in the US is the highest in more than a decade according to a new study. Most of the 1.5 million homeless schoolchildren stayed with other families or friends after losing their homes. But 7% lived in abandoned buildings or cars, the report by the National Centre for Homeless Education showed. It is often caused by job insecurity, unaffordable housing, domestic violence and recently the opioid crisis. Living without a fixed address has a seriously impact on 
children's education and health.
Homeless US student population 'highest in over a decade' より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

job insecurity 職の不安定
unaffordable 費用などが負担しきれない
impact on~に影響を及ぼす


《日本語訳》

米国のホームレスの学童児の人数が、10年以上ぶりで最大となった。新たな調査で分かった。150万人のほとんどの学童児は住居を失った後、他の家族や友人宅で過ごしている。しかし、7%は廃墟ビルや車中で生活していると、国立ホームレス教育センターの報告書で明らかになった。ホームレスとなった多くの理由には、定職がない、住宅価格や賃貸価格の上昇、家庭内暴力、そして、最近ではオピオイド危機がなどある。定住所のない生活は、子供たちの教育や健康に深刻な影響を与える。



(2/8)
An artist "hacked" Google Maps' traffic display - and all it took was a red wagon and 99 smartphones.
Simon Weckert toted the pile of smartphones down empty streets in Berlin. 
Every street he traversed suddenly appeared as a traffic-heavy red zone on Google Maps, rerouting drivers to avoid the streets, as shown in Weckert's YouTube video documenting the results.
An artist wheeled 99 smartphones around in a wagon to create fake traffic jams on Google Maps より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

tote 運ぶ
pile of 山積みの
traverse 横切る
document 立証する

on、by、with、ofなど、前置詞の用法については多くの英文に親しむことで習うより慣れてください。


《日本語訳》

アーティストがグーグルマップの交通表示を「ハッキング」した。必要なものは99個のスマートフォンを積んだ赤い台車だけだった。ジーモン・ベカート氏はスマートフォンを山積みにした台車を引きベルリンの誰もいない通りを引いて歩いた。同氏が横切ったすべての通りで、グーグルマップ上に突然交通渋滞の赤い地域が現れ、ドライバーたちに通りを避けるよう迂回を促した。ベカート氏はユーチューブ動画上でこの結果を立証している。

 

 

執筆者著書紹介】 

 


━━━━【生き残りディーリング塾 :http://s-dealing.com/】━━━━━
◎エスチャートが可能にする、節目を捉える山越え&谷越えトレード
エスチャートスクリーナーで出来高急増銘柄(節目)をキャッチ!
投資環境を掴めるマーケット情報。リスク管理の習得。運用スキルの向上。
--------------生き残りディーリング塾運営者情報----------------
ZuluTrade Japan株式会社 
金融商品取引業者 関東財務局長(金商)第1058号
加入協会/一般社団法人日本投資顧問業協会
金融商品取引法に基づく表示についてはこちら:http://s-dealing.com/risk.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 

      

ブログ一覧に戻る