・8月10日までの週 | 矢口新

━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
    殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
☆無料版(参照&登録):http://archive.mag2.com/0000031054/index.html
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日+3、4回)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━

・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。

 

ドクロ このページの使い方

 

1、まずは原文を読んで、だいたいどのような内容かを推測する
2、単語、表現を参照しながら、もう一度読む
3、日本語訳で確認する
4、最後に原文を音読する
5、日本語訳を読むだけでも、1週間の出来事が分かる

日本語訳は可能な限り前から後ろに訳している。その癖をつけないと、早く読んだり、耳で聞いて理解するようにはならないからだ。話し言葉は前から順に消えていくので、聞き手は前から順に理解している。日本語は結論が後に来ると言われるが、文脈から聞き手は結末を予測しているのだ。

 

英語では結論が先に来るので、聞き手はその詳細を期待することになる。例えば、何かが最も上がったなどという表現の後には、期間や範囲を限定する表現が続く。その後に理由やその他の詳細が続くのだ。だから英語での討論では「いったい何がいいたいの?」などということはなく、聞き手が話し手を途中で遮って、「あなたの言いたいことは分かるが、、、」と自分の意見を述べることもできるのだ。

 

 

 

(8/5)
Britain plans to create up to 10 freeports to boost trade and manufacturing by cutting cost and bureaucracy after it leaves the European Union, the government said on Thursday.
UK plans to create up to 10 freeports to boost post-Brexit trade より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

freeport 自由貿易港、無関税港
bureaucracy お役所仕事


《日本語訳》

英国は、EUからの離脱後、最大10の自由港を創設し、コストとお役所仕事を削減することで、貿易と製造業の振興を図ると、政府が木曜日に発表した。



(8/6)
Investors fearful of a prolonged and painful conflict between the world’s two largest economies sent the S&P 500 down close to 3% on Monday-the biggest one-day drop for the index this year. All 11 sectors declined, led by technology’s 4.2% drop.
Practically every stock in the S&P 500 was down: 494 of the S&P 500’s 505 components (some companies have multiple share classes, such as Alphabet’s GOOGL and GOOG) lost value on Monday.
Tyson, Abiomed and Raytheon Are 3 of Only 11 S&P 500 Stocks That Rose より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

multiple 多数の


《日本語訳》

投資家たちが、世界2大経済国の長期化し痛みを伴う対立を恐れて株式を手放したため、月曜日にS&P500株指数は3%近く下落した。1日の下落率では今年一番の下げとなった。テクノロジーの4.2%下落が先導し、全11セクターが下落した。事実上、S&P500株指数の全銘柄が下落した。S&P500株指数の505銘柄(アルファベットのGOOGLとGOOGのように、いくつかの企業は複数のクラスで上場している)のうち、494銘柄が月曜日に値を消した。

関連:China confirms it is suspending agricultural product purchases in response to Trump’s new tariffs

関連:U.S. designates China as currency manipulator 



(8/7)
Indian Prime Minister Narendra Modi’s plan to change the status of Kashmir ran into fierce opposition from China and its ally Pakistan on Tuesday as the disputed territory lay under a telecoms blackout to forestall protests for a second day.
China, Pakistan slam India's move to change Kashmir's special status より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

status 地位
fierce 猛烈な
disputed 係争中の
blackout 報道管制
forestall~を未然に防ぐ


《日本語訳》

インドのナレンドラ・モディ首相によるカシミール地方の特別自治区としての地位を廃止する計画が、火曜日に中国とその同盟国パキスタンの猛烈な反対に会った。係争中の同地方では、抵抗を未然に防ぐための報道管制が2日目に入った。



(8/8)
Gold rose to its highest level in more than six years on Wednesday as concerns about the global economy made the precious metal and other traditional safe havens more attractive than riskier assets like stocks. The metal also caught a bid as the amount of negative-yielding bonds keeps growing.
Gold surges above $1,500, now has a better return than stocks this year より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

precious metal 貴金属
safe haven 安全な避難先
bid 買い呼び値
negative-yielding マイナス利回り


《日本語訳》

金価格は水曜日に6年以上ぶりの高水準に上昇した。世界経済に対する懸念がこの貴金属や他の伝統的な資金の安全な避難先の魅力を、株式などのよりリスキーな資産よりも高めた。また、マイナス利回りの債券残高が増えつつけていることも、金購入の意欲につながった。



(8/9)
A thirsty world. From India to Iran and South Africa to Botswana, 17 countries are now under extremely high water stress, according to World Resources Institute data published Tuesday. 
Saxton says her research finds that about 366 million acres of biologically productive land could be saved if 10% of Americans made the move to a tiny home.
Water crisis for one-quarter of world’s population, and are tiny homes actually green? より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

World Resources Institute 世界資源研究所
biologically 生物学的に
productive 実りが多い


《日本語訳》

水不足の世界。インドからイラン、南アフリカからボツワナにかけて、17カ国が現在、非常に高水準の水不足に至っていると、世界資源研究所が火曜日に報告した。サクストン氏の研究では、米国の10%の家庭が小さな家に移り住み、節約した生活をするならば、約3憶6600万エーカーの生物学的に実りの多い土地が保全されるとした。



(8/10)
Warmer winters and longer summers are steadily thawing the frozen earth that covers 90 percent of Yakutia. The top layer that thaws in summer and freezes in winter can extend down as far as 10 feet where three feet used to be the maximum.
As the permafrost thaws across Yakutia, some land sinks, transforming the terrain into an obstacle course of hummocks and craters - called thermokarst. It can sink further to become swamps, then lakes.
Russian Land of Permafrost and Mammoths Is Thawing より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

Yakutia サハ共和国
layer 地層
permafrost 永久凍土層
terrain 地域
obstacle course 障害物コース
hummock 小丘
crater 噴火口

on、by、with、ofなど、前置詞の用法については多くの英文に親しむことで習うより慣れてください。


《日本語訳》

暖かくなる冬と、長くなる夏とが、サハ共和国の90%覆う凍土を着実に融かしている。夏に融け冬には凍る表層部分は、かっては最大で3フィートまでだったものが、10フィートにも深まっている。サハ共和国中の永久凍土が融け出すにつれ、土地のある部分が沈み、一帯をサーモカルストと呼ばれる小丘と窪みの障害物コースに変えていく。さらに沈み込むと沼地となり、そして湖になる。

 

 

 

執筆者著書紹介】 

 


━━━━【生き残りディーリング塾 :http://s-dealing.com/】━━━━━
◎エスチャートが可能にする、節目を捉える山越え&谷越えトレード
エスチャートスクリーナーで出来高急増銘柄(節目)をキャッチ!
投資環境を掴めるマーケット情報。リスク管理の習得。運用スキルの向上。
--------------生き残りディーリング塾運営者情報----------------
ZuluTrade Japan株式会社 
金融商品取引業者 関東財務局長(金商)第1058号
加入協会/一般社団法人日本投資顧問業協会
金融商品取引法に基づく表示についてはこちら:http://s-dealing.com/risk.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 

      

ブログ一覧に戻る