・6月29日までの週 | 矢口新

━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
    殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
☆無料版(参照&登録):http://archive.mag2.com/0000031054/index.html
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日+3、4回)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━

・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。

 

ドクロ このページの使い方

 

1、まずは原文を読んで、だいたいどのような内容かを推測する
2、単語、表現を参照しながら、もう一度読む
3、日本語訳で確認する
4、最後に原文を音読する
5、日本語訳を読むだけでも、1週間の出来事が分かる

日本語訳は可能な限り前から後ろに訳している。その癖をつけないと、早く読んだり、耳で聞いて理解するようにはならないからだ。話し言葉は前から順に消えていくので、聞き手は前から順に理解している。日本語は結論が後に来ると言われるが、文脈から聞き手は結末を予測しているのだ。

 

英語では結論が先に来るので、聞き手はその詳細を期待することになる。例えば、何かが最も上がったなどという表現の後には、期間や範囲を限定する表現が続く。その後に理由やその他の詳細が続くのだ。だから英語での討論では「いったい何がいいたいの?」などということはなく、聞き手が話し手を途中で遮って、「あなたの言いたいことは分かるが、、、」と自分の意見を述べることもできるのだ。

 

 

 

(6/24)
People on average returned 40% of wallets with no money in them but 51% of wallets with some money, according to a new paper published online in the journal Science on Thursday. The pattern held in 38 out of 40 countries where the study was conducted.
People Are More Honest Than We Think, New Study Finds より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

wallet 財布
journal 定期刊行物
conduct 実施する


《日本語訳》

人々は平均で、空の財布では40%が落とし物として届け出たのに対し、いくらかの金額が入った財布では51%が届け出た。木曜日にサイエンス誌がオンライン版で発表した報告書で明らかとなった。調査が実施された40カ国中38カ国で、その傾向が見られた。



(6/25)
U.S. crude exports are surging, reflecting strife along the Strait of Hormuz that has given oil buyers second thoughts about the Persian Gulf. The hostilities, including attacks on oil tankers passing through the important supply route, have lifted crude prices, sent tanker rates surging and opened a window for U.S. producers to sell more barrels abroad, taking market share from the Organization of the Petroleum Exporting Countries in the process.
U.S. Oil Exports Rising Amid Middle Eastern Turmoil より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

strife 衝突
second thought 再考
hostilities 戦争行為
in the process その過程で


《日本語訳》

米国の原油輸出が急増している。ホルムズ海峡での地政学的リスクの高まりで、原油輸入者が中東原油に依存することへの再考を迫られていることを反映した。重要な原油供給ルートを通過中の石油タンカーへの攻撃を含む戦争行為は、原油価格を上昇させ、タンカーの傭船料を高騰させ、米国の原油生産者に輸出増の道を開いた。そして、OPECから原油市場のシェアを奪っている。



(6/26)
Federal Reserve Chairman Jerome Powell pushed back against President Trump’s repeated demands for lower interest rates-citing the central bank’s decadeslong independence-while explaining why it might nevertheless cut interest rates soon.
Powell Says Fed Won’t Bend to Political Pressure より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

cite~を引き合いに出す
decadeslong 数十年にわたる
nevertheless それにもかかわらず


《日本語訳》

米連銀のジェローム・パウエル議長は、何十年にもわたる中央銀行の独立性に言及し、トランプ大統領の度重なる利下げ要求を退けた。一方で、いずれにせよ間もなく利下げを行うかもしれない理由を説明した。



(6/27)
The Trump Administration unveiled the economic portion of its Middle East peace plan at the Peace to Prosperity summit on Tuesday and Wednesday.
Despite continuous Palestinian rejections of the peace documents and summit, Kushner said he and his team are hearing from Palestinians saying they are pleased with the plan.
“I think it would make a much stronger block in the region,” Kushner said, “which I think would be Iran’s worst nightmare.”
Jared Kushner says successful Mideast peace plan will be ‘Iran’s worst nightmare’ より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

prosperity 繁栄
block 政治体制のブロック
nightmare 悪夢


《日本語訳》

トランプ政権は火曜日と水曜日に開かれた繁栄への平和サミットで、中東平和計画の経済面の部分を明らかにした。パレスチナがこの平和文書とサミットを継続的に拒絶しているにも関わらず、クシュナー氏は、同氏と同氏のチームはパレスチナの意向を聞いており、パレスチナは計画に満足していると述べた。「この計画は中東の同盟国をはるかに強くするもので、私は、イランの最悪の悪夢になるだろうと思う」とクシュナー氏は述べた。



(6/28)
Iran’s main demand in talks aimed at saving its nuclear deal is to be able to sell its oil at the same levels that it did before Washington withdrew from the accord a year ago, an Iranian official said on Thursday.
'We only want to sell our oil,' Iran official says before nuclear talks より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

aimed at~を目的としている


《日本語訳》

イランの核合意継続を目的とした話し合いでの主要な要求は、米国が合意から離脱した1年前と同水準の量の原油を売るのができることだと、木曜日に、イランの高官が述べた。



(6/29)
Geneva is “excited” to work with Facebook, the canton’s economic development chief Pierre Maudet said last week after it emerged Facebook had picked the Swiss city as the home of the Libra Association, a not-for-profit organization that will govern the payment network and manage a financial reserve for the cryptocurrency.
Facebook’s Cryptocurrency Gets a Warm Welcome in Geneva より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

canton スイス連邦の州
emerge 浮上する
govern 管理する
manage 操る
cryptocurrency 暗号通貨


on、by、with、ofなど、前置詞の用法については多くの英文に親しむことで習うより慣れてください。


《日本語訳》

ジュネーブはフェイスブックとの共同事業に「興奮」していると、同州のピエール・モデ経済開発担当長官は先週、述べた。フェイスブックがリブラ協会の拠点を置く都市に、スイスのジュネーブを選ぶことが明らかになったからだ。非営利団体である同協会は、仮想通貨の決済網を管理し、準備金を運営することになる。

 

 

 

執筆者著書紹介】 

 


━━━━【生き残りディーリング塾 :http://s-dealing.com/】━━━━━
◎エスチャートが可能にする、節目を捉える山越え&谷越えトレード
エスチャートスクリーナーで出来高急増銘柄(節目)をキャッチ!
投資環境を掴めるマーケット情報。リスク管理の習得。運用スキルの向上。
--------------生き残りディーリング塾運営者情報----------------
ZuluTrade Japan株式会社 
金融商品取引業者 関東財務局長(金商)第1058号
加入協会/一般社団法人日本投資顧問業協会
金融商品取引法に基づく表示についてはこちら:http://s-dealing.com/risk.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 

      

ブログ一覧に戻る