・12月15日までの週 | 矢口新

━━━━━【生き残りディーリング塾 :http://s-dealing.com/】━━━━━
◎エスチャートが可能にする、節目を捉える山越え&谷越えトレード
エスチャートスクリーナーで出来高急増銘柄(節目)をキャッチ!
投資環境を掴めるマーケット情報。リスク管理の習得。運用スキルの向上。
--------------生き残りディーリング塾運営者情報----------------
ZuluTrade Japan株式会社 
金融商品取引業者 関東財務局長(金商)第1058号
加入協会/一般社団法人日本投資顧問業協会
金融商品取引法に基づく表示についてはこちら:http://s-dealing.com/risk.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。

 

ドクロ このページの使い方

 

1、まずは原文を読んで、だいたいどのような内容かを推測する
2、単語、表現を参照しながら、もう一度読む
3、日本語訳で確認する
4、最後に原文を音読する
5、日本語訳を読むだけでも、1週間の出来事が分かる

日本語訳は可能な限り前から後ろに訳している。その癖をつけないと、早く読んだり、耳で聞いて理解するようにはならないからだ。話し言葉は前から順に消えていくので、聞き手は前から順に理解している。日本語は結論が後に来ると言われるが、文脈から聞き手は結末を予測しているのだ。

 

英語では結論が先に来るので、聞き手はその詳細を期待することになる。例えば、何かが最も上がったなどという表現の後には、期間や範囲を限定する表現が続く。その後に理由やその他の詳細が続くのだ。だから英語での討論では「いったい何がいいたいの?」などということはなく、聞き手が話し手を途中で遮って、「あなたの言いたいことは分かるが、、、」と自分の意見を述べることもできるのだ。

 

 

 

(12/10)
The digital world is already crucial to the functioning of society, but the revolution is far from over. As the underlying technology becomes more sophisticated and pervasive, society will surely feel its impact in new and unexpected ways.
Digital revolution より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

crucial 極めて重要
function 機能する
underlying 根本的な
pervasive 行き渡る
impact 影響


《日本語訳》

デジタル・ワールドは、社会を機能させていくうえで、すでになくてはならないものになっている。しかし、その革命の終わりはまだまだ見えない。根本的な技術はより洗練され、広く行き渡ってきた。社会が新しく予想もされない方法で、その影響を感じるようになることは間違いがない。



(12/11)
British Prime Minister Theresa May needs to win approval for her Brexit deal in parliament on Dec. 11. But critics are lining up on all sides to say they will oppose it and the chances of the government winning a vote currently look slim.
So what happens if she loses the vote? 
Chaos, or keep calm and carry on? What happens if UK's May loses Brexit vote より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

parliament 議会
critic 批判する人
lining up 行列を作る


《日本語訳》

英テリーザ・メイ首相は、12月11日の議会で、EUと交わしたブレグジット合意案の承認を得る必要がある。しかし、各方面からの批判者が列をなし、同案に反対すると息巻いている。現状では、英政府が承認を得る見通しは少ない。では、メイ首相が投票に負けると、何が起きるのか?



(12/12)
Money is the biggest source of stress for Americans, research shows. Indeed, a survey by Northwestern Mutual found that money was the dominant source of stress for 44% of Americans, followed by the 25% who said personal relationships, and just 18% blaming work. 
This is the No. 1 reason Americans are so stressed out より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

dominant 支配的な
blame 非難する


《日本語訳》

米国人にとって最も大きなストレスの種はマネーだ、との研究結果が出た。実際のところ、ノースウェスタン・ミューチュアル・ファンドの調査では、マネーが44%の米国人の支配的なストレス源であることが分かった。次いで、25%の人が人間関係を挙げた。仕事のせいにしたのは、たったの18%だった。



(12/13)
Almost half (48.6%) of US chief financial officers believe the United States will be in recession by the end of next year, 
according to the Duke University/CFO Global Business Outlook survey released on Wednesday.
Nearly half of US CFOs fear a 2019 recession より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

chief financial officer 最高財務責任者


《日本語訳》

米国の最高財務責任者のほぼ半数(48.6%)が、米国が来年末までに景気後退入りすると信じている。水曜日に発表されたデューク大学CFO世界ビジネス見通し調査で明らかになった。



(12/14)
The European Central Bank (ECB) will formally bring an end to its multi-trillion bond-buying program at the end of the month.However, the central bank said Thursday it plans to reinvest cash from maturing bonds for an extended period of time beyond its next interest rate hike.
ECB announces the end of crisis-era stimulus, switches to reinvestments より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

bond-buying program 量的緩和


《日本語訳》

欧州中央銀行(ECB)は、正式に数億ユーロ規模の債券購入プログラムを今月末で終了させる。しかしながら、同行は保有債券の償還資金の再投資について、次に利上げに転じた後も長く継続する方針だと、木曜日に述べた。



(12/15)
Facing thousands of lawsuits alleging that its talc caused cancer, J&J insists on the safety and purity of its iconic product. But internal documents examined by Reuters show that the company's powder was sometimes tainted with carcinogenic asbestos and that J&J kept that information from regulators and the public.
Johnson & Johnson knew for decades that asbestos lurked in its Baby Powder より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

allege~を申し立てる
talc 含水ケイ酸マグネシウム、チョークやベビー・パウダーなどの原料
iconic 象徴的
carcinogenic 発がん性の
asbestos アスベスト

on、by、with、ofなど、前置詞の用法については多くの英文に親しむことで習うより慣れてください。


《日本語訳》

ジョンソンエンドジョンソン社は、同社のベビーパウダーに使用されているタルクが、癌を引き起こしたとして、何千もの訴訟に直面しているが、同社は、その象徴的な製品であるベビーパウダーの安全性と純度について主張し続けている。ところが、ロイターが入手分析した内部資料では、同社のパウダーはしばしば発がん性のアスベストに汚染されており、その情報を規制当局や世間に知られないようにしてきたことが分かった。

 

 

執筆者著書紹介】 

 


━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
    殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
☆無料版(参照&登録):http://archive.mag2.com/0000031054/index.html
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日+3、4回)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━

ブログ一覧に戻る