・12月1日までの週 | 矢口新

━━━━━【生き残りディーリング塾 :http://s-dealing.com/】━━━━━
◎エスチャートが可能にする、節目を捉える山越え&谷越えトレード
エスチャートスクリーナーで出来高急増銘柄(節目)をキャッチ!
投資環境を掴めるマーケット情報。リスク管理の習得。運用スキルの向上。
--------------生き残りディーリング塾運営者情報----------------
ZuluTrade Japan株式会社 
金融商品取引業者 関東財務局長(金商)第1058号
加入協会/一般社団法人日本投資顧問業協会
金融商品取引法に基づく表示についてはこちら:http://s-dealing.com/risk.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。

 

ドクロ このページの使い方

 

1、まずは原文を読んで、だいたいどのような内容かを推測する
2、単語、表現を参照しながら、もう一度読む
3、日本語訳で確認する
4、最後に原文を音読する
5、日本語訳を読むだけでも、1週間の出来事が分かる

日本語訳は可能な限り前から後ろに訳している。その癖をつけないと、早く読んだり、耳で聞いて理解するようにはならないからだ。話し言葉は前から順に消えていくので、聞き手は前から順に理解している。日本語は結論が後に来ると言われるが、文脈から聞き手は結末を予測しているのだ。

 

英語では結論が先に来るので、聞き手はその詳細を期待することになる。例えば、何かが最も上がったなどという表現の後には、期間や範囲を限定する表現が続く。その後に理由やその他の詳細が続くのだ。だから英語での討論では「いったい何がいいたいの?」などということはなく、聞き手が話し手を途中で遮って、「あなたの言いたいことは分かるが、、、」と自分の意見を述べることもできるのだ。

 

 

 

(11/26)
Climate change will cost the U.S. economy hundreds of billions of dollars by the end of the century, hitting everything from health to infrastructure, according to a government report issued on Friday that the White House called inaccurate. 
Clashing with Trump, U.S. government report says climate change will batter economy より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

infrastructure 社会基盤
inaccurate 不確かな


《日本語訳》

気候変動は今世紀末までに、米国の健康被害からインフラに及ぶ全ての経済面で損害を与え、何千億ドルものコストを強いることになると、金曜日に米(議会主導の数多くの省庁からなる)政府機関が発表した。トランプ政権は不確かな報告だとした。



(11/27)
The five G.M. plants will halt production next year, resulting in the layoff of 3,300 production workers in the United States and about 3,000 in Canada. The company also aims to trim its salaried staff by 8,000.
G.M. to Idle Plants and Cut Thousands of Jobs as Sales Slow より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

halt~を中止させる
layoff 一時解雇
production worker 生産労働者
salaried staff 従業員


《日本語訳》

5つのGM工場が来年、生産を止める。結果として、米国で3300人、カナダでは約3000人の工場作業員を一時解雇する。また、8000人の常勤職員を削減する予定だ。



(11/28)
More than 165 million Americans shopped either in stores or online during the five-day period from Thanksgiving Day through Cyber Monday -- more than expected, but well below the 174 million shoppers during the same period last year, according to the National Retail Federation. The average U.S. shopper spent $313 over the period, down from last year’s $335.
Nine Million Fewer Americans Shopped This Black Friday Weekend より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

National Retail Federation 全国小売連盟


《日本語訳》

全米で1億6500万人以上が、感謝祭当日からサイバーマンデーの5日間に、実店舗、あるいはオンラインで買い物をした。予測よりは多かったが、前年同時期間の1億7400万人には遠く及ばなかった。全国小売連盟が発表した。同期間の1人当たりの平均購入額は313ドルで、昨年の335ドルから減少した。



(11/29)
Federal Reserve Chair Jerome Powell on Wednesday appeared to signal the U.S. central bank is nearing an end to its interest-rate hikes, saying the Fed’s policy rate is now “just below” a level that neither brakes nor boosts a healthy economy. 
Fed's Powell, in dovish shift, says rates near neutral より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

appear to~するように見える
brake~にブレーキをかける
boost~を促進する


《日本語訳》

ジェローム・パウエル連銀議長は水曜日、米国の中央銀行の利上げサイクルが終わりに近付いていることを示唆するかのような発言をした。米連銀の政策金利の現状は、健康な経済にブレーキをかけるのでもなく、加速させるのでもない(中立)水準の「少し下」だとした。



(11/30)
US crude oil briefly fell below $50 a barrel early Thursday for the first time in more than a year before rebounding on a report that Russia might be willing to cut its output. 
Oil fell below $50 a barrel for the first time in over a year より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

be willing to~喜んで~する


《日本語訳》

米原油先物価格は木曜日の早い時間に、一時、1バレル50ドルを割り込んで下落した。1年以上ぶりで初めてのことだ。その後、ロシアが自国の生産削減に前向きのようだとの報道を受け、反発した。



(12/1)
Morgan Stanley said it upgraded emerging market stocks from "underweight" to "overweight" for 2019, while U.S. equities were downgraded to "underweight."
Within the emerging markets space, Morgan Stanley said its key "overweight" countries are Brazil, Thailand, Indonesia, India, Peru and Poland. The bank is "underweight" Mexico, the Philippines, Colombia, Greece and the United Arab Emirates.
Where to put your money in 2019 - it's not US stocks, according to Morgan Stanley より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

space 場所

on、by、with、ofなど、前置詞の用法については多くの英文に親しむことで習うより慣れてください。


《日本語訳》

モルガンスタンレーは2019年の新興国市場の株式を「減らす」から「増やす」に格上げしたと述べた。一方で、米国株は「減らす」に格下げした。新興国市場の株式の中では、「増やす」主要市場としてブラジル、タイ、インドネシア、インド、ペルー、ポーランドを挙げた。同社は、メキシコ、フィリピン、コロンビア、ギリシャ、UAEを「減らす」とした。

 

 

執筆者著書紹介】 

 


━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
    殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
☆無料版(参照&登録):http://archive.mag2.com/0000031054/index.html
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日+3、4回)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━

ブログ一覧に戻る