・8月18日までの週 | 矢口新

━━━━━【生き残りディーリング塾 :http://s-dealing.com/】━━━━━
◎エスチャートが可能にする、節目を捉える山越え&谷越えトレード
エスチャートスクリーナーで出来高急増銘柄(節目)をキャッチ!
投資環境を掴めるマーケット情報。リスク管理の習得。運用スキルの向上。
--------------生き残りディーリング塾運営者情報----------------
ZuluTrade Japan株式会社 
金融商品取引業者 関東財務局長(金商)第1058号
加入協会/一般社団法人日本投資顧問業協会
金融商品取引法に基づく表示についてはこちら:http://s-dealing.com/risk.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。

 

ドクロ このページの使い方

 

1、まずは原文を読んで、だいたいどのような内容かを推測する
2、単語、表現を参照しながら、もう一度読む
3、日本語訳で確認する
4、最後に原文を音読する
5、日本語訳を読むだけでも、1週間の出来事が分かる

日本語訳は可能な限り前から後ろに訳している。その癖をつけないと、早く読んだり、耳で聞いて理解するようにはならないからだ。話し言葉は前から順に消えていくので、聞き手は前から順に理解している。日本語は結論が後に来ると言われるが、文脈から聞き手は結末を予測しているのだ。

 

英語では結論が先に来るので、聞き手はその詳細を期待することになる。例えば、何かが最も上がったなどという表現の後には、期間や範囲を限定する表現が続く。その後に理由やその他の詳細が続くのだ。だから英語での討論では「いったい何がいいたいの?」などということはなく、聞き手が話し手を途中で遮って、「あなたの言いたいことは分かるが、、、」と自分の意見を述べることもできるのだ。

 

 

 

(8/13)
This summer of fire and swelter looks a lot like the future that scientists have been warning about in the era of climate change, and it’s revealing in real time how unprepared much of the world remains for life on a hotter planet.
The disruptions to everyday life have been far-reaching and devastating.
The Message of a Scorching 2018: We’re Not Prepared for Global Warming より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

swelter 暑さにまいっている状態
era 時代
disruption 崩壊
far-reaching 広範囲に及ぶ
devastating 破壊的な


《日本語訳》

今年の夏の火災と酷暑は、科学者たちが気候変動時代について警告してきた未来図そのものだ。そして、世界の大部分はより熱い地球での生活への備えが、いかに出来ていないままかを実際に見せてくれている。日常生活の崩壊は、広範囲で破壊的なものとなっている。



(8/14)
The lira currency, which has lost more than 40 percent against the U.S. dollar this year, pulled back from a record low of 7.24 earlier on Monday after the central bank pledged to provide liquidity, but it remained under selling pressure and its meltdown continued to rattle global markets.
Erdogan vows action against 'economic terrorists' over lira plunge より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

pledge to~することを約束する
liquidity 流動性
meltdown 暴落
rattle 混乱させる


《日本語訳》

トルコ・リラは今年、対米ドルで40%以上下落している。月曜日朝早くに、7.24と史上最安値を付けた後、中央銀行が流動性の提供を確約したことで、買い戻された。とはいえ、売り圧力は根強く、リラの暴落は世界の金融市場を揺るがせ続けている。

関連:Why Turkey’s Financial Crisis Matters Outside Turkey 

関連:Platinum ends 10-year low as Turkey roils; gold sinks to 1.5-year nadir

関連:'What happens in Turkey won't stay in Turkey': Why this debt crisis could be different



(8/15)
An 11-year-old boy managed to hack into a replica of Florida’s election results website in 10 minutes and change names and tallies during a hackers convention, organizers said, stoking concerns about security ahead of nationwide votes. 
Boy, 11, hacks into replica U.S. vote website in minutes at conventionより)


《マーケットでよくでる単語・表現》

hack into~不正に進入する
replica 複製
tally 投票集計
convention 集会
stoke かき立てる


《日本語訳》

11歳の少年がハッカー大会で、フロリダ州選挙結果のウェブサイトの複製に10分で不正侵入し、候補者名と得票数とを書き換えた。主催者が報告した。全米の中間選挙を前に、ウェブサイトの安全性への懸念が高まった。



(8/16)
Drug overdoses killed about 72,000 Americans last year, a record number that reflects a rise of around 10 percent, according to new preliminary estimates from the Centers for Disease Control. The death toll is higher than the peak yearly death totals from H.I.V., car crashes or gun deaths. 
Bleak New Estimates in Drug Epidemic: A Record 72,000 Overdose Deaths in 2017 より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

overdose 過剰摂取
preliminary estimate 仮推定値
Centers for Disease Control 疾病対策センター
death toll 死亡者数


《日本語訳》

米国の医薬品の過剰摂取による死者は、昨年約7万2000人だった。前年から約10%増え、過去最大となったと、疾病対策センターが新たな仮の推定値を発表した。この死亡者数は、エイズ、交通事故、あるいは銃器による死者の、年間死亡者総数のピークの数値よりも多い。

関連:Trump Calls On Justice Department to Sue Opioid Companies



(8/17)
The new U.S. special representative for Iran said Thursday the Trump administration is prepared to impose sanctions on all countries that buy oil from Iran after a deadline in November, including China, the top importer of Iranian crude. 
U.S. hints China could face sanctions over Iranian oil imports より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

special representative 特使
administration 政権


《日本語訳》

米国のイランへの新任特使は、木曜日に、トランプ政権は、11月の期限後もイランから原油を購入している、すべての国に制裁を課す用意がある、と述べた。イラン原油の最大の輸入国、中国も含まれる。



(8/18)
Total household debt rose 3.5 percent from a year earlier in the April-to-June period to a record $13.3 trillion, while mortgage debt rose 3.5 percent to $9 trillion. Loans slipping into delinquency fell to 4.52 percent in the second quarter, the lowest in data from 2003. Student loans judged to be seriously delinquent, or 90 days or more behind, declined in the second quarter to 8.6 percent from 8.9 percent in the three months before.
U.S. Household Debt Jumps to $13.3 Trillion While Student Loan Delinquencies Dip より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

mortgage debt 住宅ローン
delinquency 債務不履行

on、by、with、ofなど、前置詞の用法については多くの英文に親しむことで習うより慣れてください。


《日本語訳》

米第2四半期の家計総債務は、前年比3.5%増の13.3兆ドルと、過去最大となった。債務不履行率は4.52%と、2003年以来の低水準となった。うち住宅ローンは3.5%増の9兆ドルだった。債務不履行に至った債務は4.52%と、2003年からのデータで、過去最低となった。奨学ローンの深刻な不履行と見なされる90日以上の返済遅れは、第2四半期は8.6%と、前期の8.9%から低下した。

 

 

 

執筆者著書紹介】 

 


━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
    殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
☆無料版(参照&登録):http://archive.mag2.com/0000031054/index.html
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日+3、4回)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━

ブログ一覧に戻る