・5月19日までの週 | 矢口新

━━━━━【生き残りディーリング塾 :http://s-dealing.com/】━━━━━
◎エスチャートが可能にする、節目を捉える山越え&谷越えトレード
エスチャートスクリーナーで出来高急増銘柄(節目)をキャッチ!
投資環境を掴めるマーケット情報。リスク管理の習得。運用スキルの向上。
--------------生き残りディーリング塾運営者情報----------------
ZuluTrade Japan株式会社 
金融商品取引業者 関東財務局長(金商)第1058号
加入協会/一般社団法人日本投資顧問業協会
金融商品取引法に基づく表示についてはこちら:http://s-dealing.com/risk.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。

 

ドクロ このページの使い方

 

1、まずは原文を読んで、だいたいどのような内容かを推測する
2、単語、表現を参照しながら、もう一度読む
3、日本語訳で確認する
4、最後に原文を音読する
5、日本語訳を読むだけでも、1週間の出来事が分かる

日本語訳は可能な限り前から後ろに訳している。その癖をつけないと、早く読んだり、耳で聞いて理解するようにはならないからだ。話し言葉は前から順に消えていくので、聞き手は前から順に理解している。日本語は結論が後に来ると言われるが、文脈から聞き手は結末を予測しているのだ。

 

英語では結論が先に来るので、聞き手はその詳細を期待することになる。例えば、何かが最も上がったなどという表現の後には、期間や範囲を限定する表現が続く。その後に理由やその他の詳細が続くのだ。だから英語での討論では「いったい何がいいたいの?」などということはなく、聞き手が話し手を途中で遮って、「あなたの言いたいことは分かるが、、、」と自分の意見を述べることもできるのだ。

 

 

 

(5/14)
The United States threatened on Sunday to impose sanctions on European companies that do business with Iran, as the remaining participants in the Iran nuclear accord stiffened their resolve to keep that agreement operational. 
Rhetoric over U.S. exit from Iran deal rises amid sanctions threat より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

impose 課す
sanction 制裁
stiffen 強化する
resolve 決意
operational 使用可能な


《日本語訳》

米国は日曜日に、イランとのビジネスを続ける欧州企業に対して制裁を課すと脅した。イランとの核合意に残った欧州諸国は、単独離脱した米国に従わず、合意契約を守り続ける決意を固めているためだ。



(5/15)
By late in the evening, 55 Palestinians, including several teenagers, had been killed and more than 2,700 were injured in Gaza, the Health Ministry said. Israeli soldiers and snipers used barrages of tear gas as well as live gunfire to keep protesters from entering Israeli territory. 
Israel Kills Dozens at Gaza Border as U.S. Embassy Opens in Jerusalem より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

barrage~に集中砲火を浴びせる
live gunfire 実弾発砲


《日本語訳》

夕刻遅くまでに、ガザで何人かのティーンを含む55人のパレスチナ人が殺害され、2700人以上が負傷したと、保健省が発表した。イスラエル軍の兵士と狙撃兵たちは、イスラエルとの国境を越えようとするデモ隊に、ティアガスや実弾射撃の集中砲火を浴びせた。

関連:US embassy in Jerusalem will increase Middle East instability, warns Saudi Arabian prince 



(5/16)
North Korea canceled high-level talks with South Korea and threatened to call off a planned U.S.-North Korean summit in June, citing its objections to military exercises being conducted by the U.S. and South Korea. 
North Korea Says U.S.-South Korean Military Exercises Imperil Summit より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

call off 取りやめる
summit 頂上
objection 異議


《日本語訳》

北朝鮮は韓国とのハイレベル会談をキャンセルした。また、6月に予定されている米朝首脳会談を取りやめると脅した。進行中の米韓軍事演習に抗議したもの。

関連:As U.S. and North Korea Talk Peace, Soldiers Prepare for the Alternative



(5/17)
French oil giant Total is preparing to pull out of Iran to avoid risking US sanctions.
The company said on Wednesday that it was unable to proceed with a $2 billion project to develop the country's giant South Pars gas field.
Total halts $2 billion gas project in Iran より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

South Pars gas field 世界最大のサウスパース・ガス田


《日本語訳》

フランスの石油メジャー、トタルは米国の経済制裁リスクを避けるために、イランからの撤退準備を始めている。水曜日に行った同社の発表で、イランのサウスパース・ガス田の20億ドルの開発計画を進めることは(同社の資金調達の90%を米銀に頼っているため)不可能だと述べた。



(5/18)
Strong oil prices and the falling value of sterling pushed Britain’s main share index to its highest ever closing level on Thursday.
The FTSE 100 climbed 0.7% to close at 7,787.97 points, just short of its record intraday high of 7,792.56 points hit in mid-January.
FTSE 100 soars to record closing high, with oil firms among strongest risers より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

sterling 英国ポンド
short of~に達していない


《日本語訳》

原油価格の上昇と、英ポンドの下落とで、英国の主要株式指数が木曜日に、終値での史上最高値を更新した。FTSE100株指数は0.7%上昇、1月中旬に付けたザラ場での最高値7,792.56ポイントを、わずかに下回る、7,787.97ポイントで引けた。



(5/19)
Fires on electric vehicles are rare, but the volatile chemistry of their batteries and the need for special training on how to extinguish them raises new safety questions as automakers are poised to dramatically increase production. Techniques for putting out burning gasoline-fueled vehicles could make worse a blaze in a battery powered one.
Electric-Car Era Threatens Firefighters With New Road Risks より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

volatile 揮発性の
extinguish 消す

on、by、with、ofなど、前置詞の用法については多くの英文に親しむことで習うより慣れてください。


《日本語訳》

電気自動車の火災はあまりない。しかし、そのバッテリー内の、揮発性化学物質と、それをどう消火するかに特別な訓練が必要なことは、生産を劇的に拡大させている自動車メーカーに、新たな安全性の問題を投げかける。ガソリン車の火災を鎮火する技術を電気自動車に応用することは、事態を悪化させかねない。

 

 

 

執筆者著書紹介】 

 


━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
    殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
☆無料版(参照&登録):http://archive.mag2.com/0000031054/index.html
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日+3、4回)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━

ブログ一覧に戻る