・2月24日までの週 | 矢口新

━━━━━【生き残りディーリング塾 :http://s-dealing.com/】━━━━━
◎エスチャートが可能にする、節目を捉える山越え&谷越えトレード
エスチャートスクリーナーで出来高急増銘柄(節目)をキャッチ!
投資環境を掴めるマーケット情報。リスク管理の習得。運用スキルの向上。
--------------生き残りディーリング塾運営者情報----------------
ZuluTrade Japan株式会社 
金融商品取引業者 関東財務局長(金商)第1058号
加入協会/一般社団法人日本投資顧問業協会
金融商品取引法に基づく表示についてはこちら:http://s-dealing.com/risk.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。

 

ドクロ このページの使い方

 

1、まずは原文を読んで、だいたいどのような内容かを推測する
2、単語、表現を参照しながら、もう一度読む
3、日本語訳で確認する
4、最後に原文を音読する
5、日本語訳を読むだけでも、1週間の出来事が分かる

日本語訳は可能な限り前から後ろに訳している。その癖をつけないと、早く読んだり、耳で聞いて理解するようにはならないからだ。話し言葉は前から順に消えていくので、聞き手は前から順に理解している。日本語は結論が後に来ると言われるが、文脈から聞き手は結末を予測しているのだ。

 

英語では結論が先に来るので、聞き手はその詳細を期待することになる。例えば、何かが最も上がったなどという表現の後には、期間や範囲を限定する表現が続く。その後に理由やその他の詳細が続くのだ。だから英語での討論では「いったい何がいいたいの?」などということはなく、聞き手が話し手を途中で遮って、「あなたの言いたいことは分かるが、、、」と自分の意見を述べることもできるのだ。

 

 

 

(2/19)
Amid the biggest revamp of European defense in years, NATO is pushing the European Union to work closely with non-EU allies as the U.K. maneuvers to maintain its leverage in the region’s security after it exits the bloc.
NATO Pushes EU to Work With Allies for Security より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

revamp 改造
maneuver 操作する
leverage 影響力


《日本語訳》

ここ何年かで最も大きな欧州の防衛改革の中で、NATOはEUに、非EUの同盟国と緊密に行動するように圧力をかけている。英国がEUを離れた後でも、英国が欧州の安全保障おける影響力を維持するためだ。



(2/20)
“I’ve paid more taxes, over $10 billion, than anyone else, but the government should require the people in my position to pay significantly higher taxes,” the billionaire co-founder of Microsoft Corp. told CNN’s Fareed Zakaria in an interview Sunday.
Bill Gates says rich people like him should ‘pay significantly higher taxes’ より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

significantly 著しく


《日本語訳》

「私は他の誰よりも多くの税金を支払ってきた。100億ドルを超える。しかし、政府は、私のような立場にいる人々に、はるかに多くの税金を支払うように要求するべきだ」と、マイクロソフト社の共同創業者のビル・ゲイツ氏は、日曜日のインタビューで、CNNのフェアード・ザカリア氏に語った。



(2/21)
A state pension plan for Florida teachers held 41,129 shares in American Outdoor Brands Co. valued at more than a half-million dollars, according to a Dec. 31 securities filing listing the plan’s holdings.
Florida Teachers’ Pension Fund Invested in Maker of School Massacre Gun より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

pension plan 年金制度
securities filing 有価証券報告書


《日本語訳》

フロリダ州教員年金制度は、アメリカン・アウトドア・ブランズ社の株式を4万1129株保有していた。50万ドル以上の価値となる。12月31日時点の、同制度の有価証券報告書に記載された保有銘柄で判明した。

関連:Dallas official asks NRA to consider another city for annual convention



(2/22)
U.S. central bankers sent a strong message Wednesday that an expansion with “substantial underlying economic momentum” could sustain additional increases in interest rates this year.
Brighter U.S. Growth Outlook Emboldens Fed on Rate-Hike Course より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

substantial 相当な
underlying 基調的な
momentum 勢い
sustain 支持する


《日本語訳》

水曜日に公表されたFOMC議事録で、米中央銀行の金融政策担当者たちは強力なメッセージを市場に伝えた。「相当に勢いのある経済基調」の拡大が、今年の追加的な利上げを支持するだろう。



(2/23)
Global smartphone sales fell by 5.6 percent in the fourth quarter of 2017 - the industry's first decline since 2004, according to a study from research firm Gartner.
Chinese smartphone makers Huawei and Xiaomi were the only vendors in the top five to experience year-over-year growth in the quarter. 
Global smartphone sales fall for the first time in more than a decade より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

vendor 供給業者


《日本語訳》

世界のスマートフォン販売は、2017年第4四半期に前年比5.6%減少した。スマートフォン販売が減少したのは2004年以降で初めて。ガートナー研究所の調べで分かった。トップ5メーカーの中で、中国のスマートフォンメーカー、ファーウェイとシャオミだけが、同四半期に前年比での販売を増やした。



(2/24)
A pesky insect known as the "stink bug" is preventing thousands of  Japanese cars from being delivered to New Zealand.
Three cargo ships carrying imported cars and machinery were refused entry at New Zealand ports this month after they were found to have hordes of the bugs aboard, according to New Zealand authorities.
Stink bugs on ships disrupt Japan's car exports より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

pesky 厄介な
stink bug カメムシ
hordes of 多数の~

on、by、with、ofなど、前置詞の用法については多くの英文に親しむことで習うより慣れてください。


《日本語訳》

厄介な昆虫「カメムシ」の発生で、何千台もの日本車が、ニュージーランドへの上陸を拒まれている。輸入車と機械を積んだ3隻の貨物船がニュージーランドの港で、今月、入国を拒否されている。ニュージーランド当局によれば、船内で多数のカメムシが発見されたため。

 

 

執筆者著書紹介】 

 


━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
    殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
☆無料版(参照&登録):http://archive.mag2.com/0000031054/index.html
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日+3、4回)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━

ブログ一覧に戻る