・10月7日までの週 | 矢口新

━━━━━【生き残りディーリング塾 :http://s-dealing.com/】━━━━━
◎エスチャートが可能にする、節目を捉える山越え&谷越えトレード
エスチャートスクリーナーで出来高急増銘柄(節目)をキャッチ!
投資環境を掴めるマーケット情報。リスク管理の習得。運用スキルの向上。
--------------生き残りディーリング塾運営者情報----------------
ZuluTrade Japan株式会社 
金融商品取引業者 関東財務局長(金商)第1058号
加入協会/一般社団法人日本投資顧問業協会
金融商品取引法に基づく表示についてはこちら:http://s-dealing.com/risk.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。

 

ドクロ このページの使い方

 

1、まずは原文を読んで、だいたいどのような内容かを推測する
2、単語、表現を参照しながら、もう一度読む
3、日本語訳で確認する
4、最後に原文を音読する
5、日本語訳を読むだけでも、1週間の出来事が分かる

日本語訳は可能な限り前から後ろに訳している。その癖をつけないと、早く読んだり、耳で聞いて理解するようにはならないからだ。話し言葉は前から順に消えていくので、聞き手は前から順に理解している。日本語は結論が後に来ると言われるが、文脈から聞き手は結末を予測しているのだ。

 

英語では結論が先に来るので、聞き手はその詳細を期待することになる。例えば、何かが最も上がったなどという表現の後には、期間や範囲を限定する表現が続く。その後に理由やその他の詳細が続くのだ。だから英語での討論では「いったい何がいいたいの?」などということはなく、聞き手が話し手を途中で遮って、「あなたの言いたいことは分かるが、、、」と自分の意見を述べることもできるのだ。

 

 

(10/2)
China’s central bank said it will reduce the amount of cash lenders must hold as reserves from next year, with the size of the cut linked to the flow of funding to parts of the economy where credit is scarce.
The targeted measures apply to all major banks, 90 percent of city commercial banks, and 95 percent of rural commercial lenders, the People’s Bank of China said in a statement late Saturday.
China's Central Bank Unveils Targeted Lending Plan to Aid Growth より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

reserve 準備金
scarce 乏しい


《日本語訳》

中国中央銀行は、来年から、銀行等に義務付けている準備金(引当金)金額を引き下げると発表した。引き下げ幅は、産業別の信用不安を反映し、資金不足量の過多に応じて加減する。目標貸出手段は、すべての主要銀行、90%の都市商業銀行、95%の地方の商業貸出機関に適用する。土曜日遅くに発表された文書で、中国人民銀行が述べた。



(10/3)
After all, the economy has a head start with 2.5 percent growth virtually baked in -- 1.5 percent from population gains that are among the developed world’s quickest and 1 percent from resource exports feeding Asia’s giant economies.
26 Recession-Free Years Hide a Darker Picture for Australia より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

head start さい先の良いスタート
virtually 事実上
bake オーブンで焼く
feed 食物を与える


《日本語訳》

結局のところ、オーストラリア経済の2.5%成長という幸先の良いスタートは、事実上2つの要因からなる。1.5%分は、先進国では最大となる人口増が押し上げたもの、そして1%分は、アジアの巨大経済を支える資源の輸出からだ。



(10/4)
Debt levels in both advanced economies and emerging markets have risen since the global financial crisis, the IMF found. Median debt-to-GDP levels surged from 52 percent to 63 percent in rich countries between 2008 and 2016, while increasing from 15 percent to 21 percent for emerging economies over the same period, according to the fund’s research.
Growth Boosts From Household Debt Will Be Short-Lived, IMF Warns より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

debt 債務


《日本語訳》

先進国と新興市場国の債務レベルは、どちらも世界的な金融危機時から増加したと、IMFが述べた。同基金の調査によれば、GDP比での債務水準の中央値は、2008年から2016年の間に、先進富裕国で52%から63%に急増した一方、新興市場国では同時期に15%から21%に増加した。



(10/5)
Australia’s economy has grown faster than its developed-world peers over the past decade, uniquely avoiding a recession. That means its stock market has grown handsomely too, right?
Wrong. It’s actually smaller today than it was on the eve of the global financial crisis, in 2007.
Only One Major Asian Stock Market Has Shrunk This Decade より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

peer 同等の人
uniquely 比類なく
handsomely 立派に
on the eve of~の直前に


《日本語訳》

オーストラリア経済は、過去10年間、他の先進国より大きく伸び、例外的にリセッションを免れてきた。つまり、株式市場もまた大きく上昇してきた、よね? 残念でした。今日の豪州株は、世界的な金融危機前の2007年よりも、実際のところ安い。



(10/6)
Russian President Vladimir Putin hosted Saudi Arabia’s King Salman for talks at the Kremlin on Thursday, cementing a relationship that is pivotal for world oil prices and could decide the outcome of the conflict in Syria.
Russia, Saudi Arabia cement new friendship with king's visit より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

host 主人役として~を接待する
cement~を固める
pivotal 極めて重要な
outcome 結果


《日本語訳》

ロシアのウラジーミル・プーチン大統領は、木曜日、サウジアラビアのサルマン国王を、クレムリンに迎え、会合を持った。そして、世界の原油価格の動向に極めて重要であり、シリア内戦の終結を決めることができる関係強化を図った。

関連:Unlikely allies: Oil brings Saudi king to Moscow
関連:Oil rises 2 percent, boosted by potential OPEC deal
関連:Russia rolls out the red carpet for Saudi king with billion-dollar deals on the table
関連:Russia denies that energy deals with Saudi Arabia are a threat to the US
関連:US oil exports will keep booming after hitting record 2 million barrels a day, analysts say
関連:Oil at $50 Has Energy Companies Selling Debt Like It's 2014


(10/7)
The National Rifle Association has joined an effort to restrict a device that was used to accelerate gunfire in the Las Vegas massacre, after the White House and top Republicans signaled a willingness to debate the issue in response to the tragedy.
NRA says it backs regulations on bump stocks; top House Republicans open to legislation より)


《マーケットでよくでる単語・表現》

restrict 制限する
device 装置
massacre 大虐殺

on、by、with、ofなど、前置詞の用法については多くの英文に親しむことで習うより慣れてください。


《日本語訳》

全米ライフル協会は、ラスベガスでの虐殺で、銃の連射を加速させるために使われた装置の販売規制に加わることを表明した。米政府と共和党の有力者たちが、悲劇に対応して販売規制を協議する用意がある、と示唆したことを受けた。

 

 

執筆者著書紹介】 

 


━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
    殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
☆無料版(参照&登録):http://archive.mag2.com/0000031054/index.html
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日+3、4回)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━

ブログ一覧に戻る