・11月12日までの週 | 矢口新

━━━━━【生き残りディーリング塾 :http://s-dealing.com/】━━━━━
◎エスチャートが可能にする、節目を捉える山越え&谷越えトレード
エスチャートスクリーナーで出来高急増銘柄(節目)をキャッチ!
投資環境を掴めるマーケット情報。リスク管理の習得。運用スキルの向上。
--------------生き残りディーリング塾運営者情報----------------
ZuluTrade Japan株式会社 
金融商品取引業者 関東財務局長(金商)第1058号
加入協会/一般社団法人日本投資顧問業協会
金融商品取引法に基づく表示についてはこちら:http://s-dealing.com/risk.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。

 

ドクロ このページの使い方

 

1、まずは原文を読んで、だいたいどのような内容かを推測する
2、単語、表現を参照しながら、もう一度読む
3、日本語訳で確認する
4、最後に原文を音読する
5、日本語訳を読むだけでも、1週間の出来事が分かる

日本語訳は可能な限り前から後ろに訳している。その癖をつけないと、早く読んだり、耳で聞いて理解するようにはならないからだ。話し言葉は前から順に消えていくので、聞き手は前から順に理解している。日本語は結論が後に来ると言われるが、文脈から聞き手は結末を予測しているのだ。

 

英語では結論が先に来るので、聞き手はその詳細を期待することになる。例えば、何かが最も上がったなどという表現の後には、期間や範囲を限定する表現が続く。その後に理由やその他の詳細が続くのだ。だから英語での討論では「いったい何がいいたいの?」などということはなく、聞き手が話し手を途中で遮って、「あなたの言いたいことは分かるが、、、」と自分の意見を述べることもできるのだ。

 

 

(11/7)
Democrats need to pick up at least four seats to take control of the Senate. Republicans maintaining majorities in both the Senate and House would be the finance industry’s best defense to keep dogged bank antagonists like Elizabeth Warren at bay.
Forget Trump And Clinton. These Races Also Matter to Wall Street より)

《マーケットでよくでる単語・表現》

the Senate 上院
House(of Representatives) 下院
dogged 頑固な
antagonist 敵対者
keep~at bay~を寄せ付けない


《日本語訳》

民主党は、上院で過半数を獲得するために、少なくとも4議席増やす必要がある。共和党が上院と下院で引き続き過半数を維持することが、金融界が、エリザベス・ウォレン上院議員のような反銀行強硬派を寄せ付けない、最大の防御となる。

 

 

(11/8)
In particular, for the Dow it was the sharpest rally coming the day before a presidential election since 1932. At that point, the Dow soared 3.5% on Nov. 7 1932, before Franklin D. Roosevelt won the first of four presidential terms. 
Dow industrials just booked best rally before Election Day in 84 years より)
 

《マーケットでよくでる単語・表現》

rally 反発
soar 急騰する


《日本語訳》

特にダウは、大統領選の前日としては1932年以来の急上昇となった。当時、1932年11月7日にダウは3.5%急騰、翌日にはフランクリンDルーズベルトが、4期務めた大統領任期の最初の期の勝利を決めた。

 

 

(11/9)
As voters head to the polls Tuesday, one outcome is already a near-certainty: A dysfunctional U.S. Congress is going to get even more unworkable, particularly if Hillary Clinton wins the White House.
This Election Has One Sure Thing: A More Dysfunctional Congress より)
 

《マーケットでよくでる単語・表現》

outcome 結果
dysfunctional 機能不全の


《日本語訳》

人々は火曜日に投票に向かうが、1つの結果は既にほぼ確実視されている。機能不全な米議会が、更にその機能を失うことだ。ヒラリー・クリントンが大統領に選ばれれば、特にそうなる。

 

 

(11/10)
Republicans maintained their majorities in both chambers of the U.S. Congress in a momentous election on Tuesday in which Republican Donald Trump won the presidency, empowering the party to reshape Washington.
Republicans defend grip on U.S. Congress as Trump wins presidency より)
 

《マーケットでよくでる単語・表現》

chamber 議場
U.S. Congress 米国議会
momentous 重大な
empower 権限を持たせる
reshape 再形成する


《日本語訳》

共和党は火曜日に行われた重要な選挙で、米国議会の両院での過半数を維持した。大統領選で共和党のドナルド・トランプが勝利したことで、共和党による米政府立て直しが容易になった。

 

 

(11/11)
The Dow Jones Industrial Average rallied to a record close on Thursday as investors continued to revise their strategies and reposition portfolios in response to Donald Trump’s unexpected presidential election victory.
Dow rallies to record close as investors reposition for Trump presidency より)
 

《マーケットでよくでる単語・表現》

revise 見直す
strategy 戦略
reposition~を再配置する
portfolio 有価証券一覧
in response to~に応えて


《日本語訳》

ダウジョーンズ工業株平均は、木曜日に、最高値を更新して終えた。投資家たちは、ドナルド・トランプ氏の予想外の大統領選勝利に対応して、引き続き投資戦略を見直し、資産配分の再配置をすすめている。

 

 

(11/12)
Tickling, then, induces a “primitive form of joy” in animals, said 
neurobiologist Shimpei Ishiyama of Humboldt University. Ishiyama and 
his postdoctoral adviser, Michael Brecht, reported their experiments 
in Friday’s edition of the journal Science.
Why are we ticklish? Scientists who tickled rats offer an intriguing answer より)
 

《マーケットでよくでる単語・表現》

tickling くすぐり
induce 誘発する
neurobiologist 神経生物学者
postdoctoral 博士号取得後の
quirk 特異な行動


on、by、with、ofなど、前置詞の用法については多くの英文に親しむことで習うより慣れてください。


《日本語訳》

くすぐりは、つまり、「原始的な喜び」を動物に引き起こすと、フンボルト大学の神経生物学者イシヤマ・シンペイ氏は語る。イシヤマ氏と、同氏の博士号取得後の指導者、ミヒャエル・ブレヒト氏はサイエンス誌の金曜日版に実験結果を報告した。

 

 

執筆者著書紹介】 

 


━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
    殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
☆無料版(参照&登録):http://archive.mag2.com/0000031054/index.html
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html
まぐまぐ大賞2015:Money Voice賞(毎週月曜日+週3、4回のフォローアップ)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━

ブログ一覧に戻る